"الهياكل التنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizational structures
        
    • regulatory structures
        
    • organizational structure
        
    • organizational charts
        
    • Organization charts
        
    • managerial structures
        
    • organizational systems
        
    • organisational structure
        
    • organisational structures
        
    2008: organizational structures rationalized in 40 per cent of governors' offices UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 40 في المائة من مكاتب حكام المقاطعات
    However, substantial NATO Training Mission-Afghanistan staffing shortfalls must be addressed to fully realize the advantages of the new organizational structures. UN غير أنه يجب معالجة النقص الكبير في عدد موظفي البعثة لكي تتحقق بشكل كامل مزايا الهياكل التنظيمية الجديدة.
    However, we believe it is our role to highlight issues which may fall between the current organizational structures of the United Nations. UN إلا أننا نعتقد أن دورنا هو تسليط الضوء على المسائل التي يمكن أن تقع بين الهياكل التنظيمية الحالية للأمم المتحدة.
    The first priority in a subregional grouping would be to strengthen and harmonize the regulatory structures governing a priority list of services. UN وستكون الأولوية الأولى في تجمع دون إقليمي تعزيز وتنسيق الهياكل التنظيمية التي تحكم قائمة ذات أولوية للخدمات.
    Information and communications technology: organizational structure UN الهياكل التنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Sometimes the organizational structures of offices across regions have been better aligned with one another, allowing for the abolishment of posts. UN وتمت في بعض الأحيان مواءمة الهياكل التنظيمية للمكاتب الموزعة على عدة مناطق بشكل أفضل، مما سمح بإلغاء بعض الوظائف.
    In addition, organizational structures of the Conference on Disarmament must be adjusted to the new realities of the world. UN باﻹضافة الى ذلك ينبغي تعديل الهياكل التنظيمية لمؤتمر نزع السلاح بحيث يصبح متوافقا مع حقائق عالم اليوم.
    Likewise, the Department's organizational structures were not clear to most of its partners and field missions. UN وبالمثل، فـإن الهياكل التنظيمية لتلك الإدارة غير واضحـة في أعيـن معظم شركاء تلك الإدارة وبعثاتها الميدانية.
    organizational structures rationalized in 15 per cent of governors' offices UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 15 في المائة من مكاتب الحكام
    organizational structures rationalized in 40 per cent of governors' offices UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 40 في المائة من مكاتب الحكام
    :: Exchanges of national organizational structures devoted to cybersecurity and points of contact. UN :: تبادل الهياكل التنظيمية الوطنية المخصصة لأمن الفضاء الإلكتروني ونقاط الاتصال
    The process of issuing Secretary-General's bulletins on organizational structures is therefore typically lengthy and demands careful scrutiny and review of various cross-organizational legal and administrative issues. UN ولذلك، فإن عملية إصدار نشرات الأمين العام بشأن الهياكل التنظيمية هي عادة عملية طويلة تتطلب تدقيقا شديدا واستعراضا لمختلف المسائل القانونية والإدارية على نطاق المنظمة.
    Introduced organizational structures with the exclusive emphasis on male authority further weakened the position of women in society. UN ومما زاد من ضعف وضع المرأة في المجتمع الهياكل التنظيمية المستحدثة التي لا تركز إلا على سلطة الذكور.
    One State has established neither a counter-terrorism strategy nor the required organizational structures. UN وهناك دولة واحدة لم تقدم لا بوضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب ولا بإنشاء الهياكل التنظيمية المطلوبة.
    The plan foresees the enhancement of police organizational structures and operational capacities, as well as augmentation of material assets. UN وتتنبأ الخطة بتحسين الهياكل التنظيمية للشرطة الوطنية وقدراتها التشغيلية، وكذلك تعزيز أصولها المادية.
    The discussions at the workshop indicated that, despite the wide variety of organizational structures, there are commonalities across the United Nations system which can be identified and addressed constructively in a collaborative manner. UN وأشارت المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل أيضا إلا أنه بالرغم من التنوع الكبير في الهياكل التنظيمية فهناك عناصر مشتركة عبر منظومة الأمم المتحدة يمكن تحديدها بشكل بناء وبطريقة تعاونية.
    They will continue to alter the world's economic landscape and reconfigure organizational structures. UN وستظل هذه العناصر تغير البيئة الاقتصادية العالمية وتعيد تشكيل الهياكل التنظيمية.
    Her country was concerned that, despite the expanded organizational structures, a sizeable percentage of the population of the developing countries was not fully aware of United Nations activities. UN وقالت إن بنغلاديش ترى بقلق أنه على الرغم من الهياكل التنظيمية الجديدة فإن جزءا كبيرا من سكان البلدان النامية ليس ملما تماما بأنشطة الأمم المتحدة.
    We therefore welcome the recent developments aimed at improving the regulatory structures governing the safety of navigation. UN ولذلك، نرحب بالتطورات الأخيرة التي تهدف إلى تحسين الهياكل التنظيمية التي تحكم سلامة الملاحة.
    Inadequate organizational structure arrangements and lack of resources commensurate with the complexity and size of the operation UN عدم كفاية ترتيبات الهياكل التنظيمية ونقص الموارد بما يتناسب مع تعقيدات العمليات وحجمها
    Updated organizational charts are available in the Division for Human Resources. UN تتوافر آخر الهياكل التنظيمية لدى شعبة الموارد البشرية.
    The Organization charts of the Fiji Police, RBF, etc. are in Annex I. UN ترد في المرفق الأول الهياكل التنظيمية لشرطة فيجي لمصرف فيجي الاحتياطي وسواهما.
    Individually, with respect to major managerial functions, this participation is 15.4%, while in the assisting managerial structures this figure is particularly high and amounts to about 70%. UN وفي ما يتعلق بالمهام الإدارية الرئيسية كلا على حدة تبلغ هذه النسبة 4ر15 في المائة. وترتفع هذه النسبة بصورة خاصة في الهياكل التنظيمية المساعدة فتبلغ حوالي 70 في المائة.
    Matters involving procurement irregularities continue to be a priority, given potential financial risks and impact on the integrity of organizational systems. UN وتظل مسائل المخالفات المتعلقة بالمشتريات تحظى بالأولوية نظرا إلى المخاطر المالية المحتملة والآثار الناجمة عنها فيما يخص سلامة الهياكل التنظيمية.
    Data on participation of women in organisational structure of parties was collected by the Gender Equality Department, 2009. UN وقد جُمعت البيانات الخاصة بمشاركة المرأة في الهياكل التنظيمية للأحزاب بواسطة إدارة المساواة بين الجنسين في عام 2009.
    - Better intervention capacity for inexperienced bodies with fragile organisational structures. UN - قدرة التدخل الأفضل للهيئات التي تعوزها الخبرة ذات الهياكل التنظيمية الهشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus