"الهياكل الديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • democratic structures
        
    The establishment of democratic structures quite naturally raises people’s expectations that their material conditions would improve quickly and substantially. UN ومن الطبيعي تماما أن تثير إقامة الهياكل الديمقراطية توقعات الشعوب بتحسن ظروفها المادية بسرعة وعلى نحو جوهري.
    It hoped that the special measures would soon be lifted in Peru, which had achieved progress in the establishment of democratic structures. UN وهو يأمل أن يتم في وقت قريب لرفع اﻹجراءات الخاصة في بيرو حيث يلاحظ تحقيق تقدم في إنشاء الهياكل الديمقراطية.
    Haiti is engaged in a process of learning about the functioning of the democratic structures of a parliamentary system, which the Group welcomes. UN وبدأت هايتي في التدريب على كيفية تشغيل الهياكل الديمقراطية للنظام البرلماني، وأعرب الفريق عن ارتياحه لذلك.
    Failure to do so invites aggravated tensions and an undermining of fragile democratic structures. UN وعدم القيام بذلك سيؤدي إلى زيادة التوترات وإلى تقويض الهياكل الديمقراطية الهشة.
    At the same time, the media are an essential part of democratic structures. UN وفي نفس الوقت، تشكل وسائط الإعلام طرفا أساسيا في الهياكل الديمقراطية.
    All parties called on the United Nations to stay in the country, together with the international security force, while democratic structures are being built. UN ودعت الأطراف جميعها الأمم المتحدة إلى البقاء، إلى جانب قوات الأمن الدولية، في حين يجري بناء الهياكل الديمقراطية.
    :: Share its experience with the building of democratic structures and human rights institutions and transfer its know-how in this field to other transforming countries that so wish UN :: تبادل خبراتها مع مؤسسات بناء الهياكل الديمقراطية ومؤسسات حقوق الإنسان ونقل درايتها في هذا المجال إلى البلدان الأخرى التي تمرّ بمرحلة تحول الراغبة بذلك
    We are determined to firmly fight the corruption that erodes democratic structures. UN إننا مصممون بحزم على محاربة الفساد الذي يضعف الهياكل الديمقراطية.
    The forthcoming municipal elections will provide an important opportunity to consolidate elected democratic structures. UN وستتيح الانتخابات البلدية المقبلة فرصة هامة لتدعيم الهياكل الديمقراطية المنتخبة.
    Cooperation between the legislative, executive and self-government authorities, together with the important role of non-governmental organizations, is fostered by Poland's democratic structures. UN وتعزز الهياكل الديمقراطية لبولندا التعاون فيما بين السلطات التشريعية والتنفيذية والسلطات المستقلة، فضلا عن الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية.
    Moreover, these arrangements must respect existing local and national democratic structures. UN ويجدر بهذه الإجراءات كذلك أن تحترم الهياكل الديمقراطية القائمة محليا ووطنيا.
    Recent conflicts have demonstrated the importance of stable democratic structures in promoting sustainable human security. UN وقد بينت النزاعات اﻷخيرة أهمية الهياكل الديمقراطية المستقرة في تعزيز اﻷمن البشري المستدام.
    For this reason, there is a need to re-establish and bolster democratic structures, which, together with poverty relief policies and policies to protect the environment, may make healthy and fair economic growth sustainable. UN ولهذا السبب تقوم الحاجة الى اعادة انشاء الهياكل الديمقراطية ودعمها، فهذه، مقرونة بالسياسات الرامية الى التخفيف من شدة الفقر وسياسات حماية البيئة، يمكن أن تجعل النمو الاقتصادي الصحي والمنصف مستداما.
    Strengthening world democratic structures is the very essence of the common work of the United Nations system. UN إن تعزيز الهياكل الديمقراطية العالمية يشكل جوهر العمل الجماعي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    This overhaul consisted essentially in strengthening the democratic structures and consolidating the State based on the rule of law. UN ولقد استهدف هذا التنقيح، بصفة خاصة، تعزيز الهياكل الديمقراطية وتوطيد دولة القانون.
    Many Governments have now moved to open, resume or expand their diplomatic presence in South Africa in a process of normalization facilitated through relations with the new, non-racial and democratic structures now in place. UN وقد تحركت الكثير من الحكومات اﻵن من أجل بدء وجودها الدبلوماسي، أو استئنافه أو توسيعه في جنوب افريقيا، في عملية تطبيع يسرتها العلاقات مع الهياكل الديمقراطية غير العنصرية الجديدة القائمة اﻵن.
    The decision reflected the positions of the United Nations and OAU that development was inextricably linked to peace and democracy and that democratic structures, popular participation and human rights were fundamental to the process of development. UN وقال إن هذا القرار يعكس مواقف اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في أن التنمية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالسلم والديمقراطية وأن الهياكل الديمقراطية والمشاركة الشعبية وحقوق اﻹنسان أساسية لعملية التنمية.
    In view of the multi-ethnic and multiracial composition of the South African people, the new democratic structures in that country would also need to ensure that all its people not only have equal rights but also are able to find equal expression for these rights. UN وفي ضوء التكوين المتعدد للشعب الجنوب افريقي، فإن الهياكل الديمقراطية الجديدة في ذلك البلد تحتاج أيضا الى ضمان أن شعبها لا يتمتع بحقوق متكافئة فحسب ولكن يتمكن أيضا من إيجاد تعبير متكافئ عن هذه الحقوق.
    It is on the basis of these principles, focused on the free expression of peoples and the development of democratic structures, that the United Nations has proposed solutions and agreements to resolve the conflicts which are being submitted to it in ever-increasing numbers. UN وعلى أساس هذه المبادئ التي تركز على حرية الشعوب في التعبير وعلى تنمية الهياكل الديمقراطية اقترحت اﻷمم المتحدة حلولا واتفاقات لحسم الصراعات التي تُعرض عليها بأعداد دائمة التزايد.
    The administrative structures of the Organization and its budgetary resource allocations must reflect the current priorities of trade and finance, strengthening democratic structures, and social and humanitarian issues. UN كما يجب على الهياكــل اﻹدارية للمنظمة وموارد الميزانية المخصصة أن تعكس اﻷولويات التجارية والمالية الراهنة، مما يعزز الهياكل الديمقراطية والقضايا الاجتماعية والانسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus