"الهياكل العمرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • age structures
        
    • age structure
        
    • age structural
        
    Changes in age structures have also increased dependency on welfare provision. UN وأدت التغييرات في الهياكل العمرية أيضا إلى زيادة الاتكال على خدمات الرعاية الاجتماعية.
    It also describes the programmatic work of the United Nations Population Fund to assist countries in addressing the implications and challenges of changing age structures for the family, community and society. UN ويصف التقرير أيضا العمل البرنامجي الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة للسكان لمساعدة البلدان على التصدي للتحديات التي يمثلها تغير الهياكل العمرية في الأسرة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    Expert group meeting on social and economic implications of changing population age structures UN اجتماع لفريق الخبراء بشأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على تغير الهياكل العمرية للسكان
    It urged Governments to promote intergenerational equity and solidarity by taking into account the implications of changing population age structures in development planning and to make youth development a priority throughout all sectors. UN وأهابت اللجنة بالحكومات أن تعزّز الإنصاف والتضامن بين الأجيال بمراعاة آثار تغيُّر الهياكل العمرية السكانية عند التخطيط للتنمية، وأن تولي تنمية الشباب الأولوية في جميع القطاعات.
    With rapidly declining fertility and mortality, several Asian populations are experiencing substantial changes in age structure. UN وتشهد عدة بلدان آسيوية تغيرات هامة في الهياكل العمرية لسكانها بسبب الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة والوفيات.
    The discussions recognized that there is great diversity in the age structures of different populations, but that rapid change is taking place nearly everywhere. UN واعتُرف في المناقشات بوجود درجة كبيرة من التنوع في الهياكل العمرية لمختلف المناطق السكانية، بيد أن تغيرات تحدث بسرعة في جميع المناطق تقريبا.
    The experts also considered policy options for taking advantage of the demographic dividend and for mitigating the problems arising from changing age structures in different socio-economic and political contexts. UN ونظر الخبراء أيضا في الخيارات المتاحة في السياسة العامة للاستفادة من المردود الديمغرافي والتخفيف من وطأة المشاكل الناتجة عن تغيّر الهياكل العمرية في مختلف السياقات الاقتصادية والسياسية.
    It was also highlighted that the changing age structures of populations, in both developing and developed countries, will fundamentally reshape the context within which the United Nations development agenda will need to be achieved. UN كما أُلقـي الضوء على الرأي القائل بأن تغيـُّـر الهياكل العمرية لسكان البلاد المختلفة، الناميـة والمتقدمة على السـواء، سيعيـد على نحو جوهري تشكيل السيـاق الذي سيلـزم لتحقيق خطـة الأمم المتحدة الإنمائيـة.
    14. Changing age structures and urbanization are key development issues that impact economic sustainability and social security. UN 14 - ويعد تغير الهياكل العمرية والتحضر، قضايا إنمائية أساسية تؤثر في الاستدامة الاقتصادية والضمان الاجتماعي.
    The economic impact of changing population age structures UN ثالثا - الأثر الاقتصادي لتغير الهياكل العمرية للسكان
    Policy responses to changing population age structures UN سادسا - الاستجابات في مجال السياسات العامة لتغير الهياكل العمرية للسكان
    The proceedings of the meeting will contribute to the work of the Commission on Population and Development in 2007, when the special topic for the Commission will be the changing age structures of populations and their implications for development. UN وستشكل أعمال هذا الاجتماع مساهمة في عمل لجنة السكان والتنمية، في عام 2007، الذي سيكون الموضوع الخاص لعمل اللجنة هو تغير الهياكل العمرية للسكان والآثار المترتبة عليه في مجال التنمية.
    The presentations by panellists were a useful input in the preparation of the documents for the fortieth session of the Commission on Population and Development, which will focus on the changing age structures of populations and their implications for development. UN وكانت العروض البيانية التي قدمها المشاركون في حلقة النقاش من المدخلات المفيدة التي تم الاستناد إليها في إعداد وثائق الدورة الأربعين للجنة السكان والتنمية، التي ستركز على الهياكل العمرية المتغيرة للسكان وآثارها على التنمية.
    The report examines the social and economic implications for development of the changing age structures of populations, especially the unprecedented numbers of older persons, and points out that the needs of all groups in society, both young and old, must be met. UN ويدرس التقرير الآثار الاجتماعية والاقتصادية التي يحدثها تغير الهياكل العمرية في التنمية، لا سيما ما يتصل منها بالأعداد غير المسبوقة من المسنين، ويشير إلى ضرورة تلبية احتياجات جميع فئات المجتمع، كبارا وصغارا.
    32. Changing age structures have implications for the economy of a country. In developing countries, the challenge is to find sufficient resources to provide the necessary social and financial support for older persons, especially the poor, frail and disabled. UN 32 - تغيّر الهياكل العمرية يؤثر على اقتصاد البلدان - تواجه البلدان النامية صعوبة إيجاد ما يكفي من الموارد لتقديم الدعم الاجتماعي والمالي اللازم للمسنين، لا سيما الفقراء منهم والضعفاء والمعوقون.
    Both qualitative and quantitative data gathered from a variety of sources, including censuses, surveys, interviews and focus group discussions, will enhance understanding of the challenges of changing age structures. UN وستزيد كل من البيانات النوعية والكمية التي تُجمع من مختلف المصادر بما فيها التعدادات والدراسات الاستقصائية والمقابلات ومناقشات الأفرقة المتخصصة، من تعميق فهم التحديات التي يمثلها تغير الهياكل العمرية.
    (b) The age structures of families are changing. UN )ب( الهياكل العمرية لﻷسرة آخذة في التغير.
    UNFPA is also providing support to the Korea Institute for Health and Social Affairs for an international symposium to be held in 1998, in collaboration with the Government of the Republic of Korea, on population and development policies in low fertility countries: the challenges of changing age structures. UN ويوفر الصندوق دعمه أيضا لمعهد كوريا للشؤون الصحية والاجتماعية من أجل عقد ندوة دولية في عام ١٩٩٨، بالتعاون مع حكومة جمهورية كوريا، بشأن السياسات السكانية واﻹنمائية في البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة: التحديات المترتبة على تغير الهياكل العمرية.
    However, the changing context of intergenerational relations might be assessed by examining the changing age structure of the population. UN إلا أن التغيرات التي تطرأ على سياق هذه العلاقات يمكن أن تُقيّم من خلال فحص التغيرات في الهياكل العمرية للسكان.
    The report documents the change in the age structure of populations, pointing out that the current demographic situation is unique in that it encompasses both the largest youth and the largest elderly populations. UN ويوثّق التقرير التغيرات التي تشهدها الهياكل العمرية للسكان، ويشير إلى أن الحالة الديمغرافية السائدة هي فريدة من نوعها إذ أنها تتسم بأكبر نسبة من الشبان وأكبر نسبة من المسنين في الوقت نفسه.
    (iv) Ad hoc expert group meetings on: Arab forum on the role of the civil society institutions in the provision of social services; commitment to the Millennium Development Goals beyond 2015: focus on Goal 1 (targets poverty, employment and hunger); policy implications of age structural changes in the ESCWA region; social development participation mechanisms in the ESCWA region; UN ' 4` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة بشأن ما يلي: المنتدى العربي المعني بدور مؤسسات المجتمع المدني في تقديم الخدمات الاجتماعية؛ والالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية ما بعد عام 2015 : التركيز على الهدف 1 (الغايات المتعلقة بالفقر والعمالة والجوع)؛ وأثر التغييرات في الهياكل العمرية في منطقة الإسكوا على السياسات؛ وآليات المشاركة في التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus