"الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • infrastructure and public services
        
    • public infrastructure and services
        
    D. infrastructure and public services 28 UN دال - الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة ٧٢
    D. infrastructure and public services UN دال - الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة
    However, public-sector resources remain quite constrained and the backlog in infrastructure and public services, neglected in the 1980s, is still quite large. UN بيد أن موارد القطاع العام ما زالت مثقلة جدا بالعوائق كما أن التخلف في خدمات الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة - التي أهملت في الثمانينات - لا يزال كبيرا.
    A total of 137 quick-impact projects were implemented, focusing on support to rule of law and good governance, enhancing safety and security of public space, mitigating cholera, and rehabilitating public infrastructure and services. UN ونفذ ما مجموعه 137 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر تركز على دعم سيادة القانون والحكم الرشيد، وتعزيز سلامة الأماكن العامة وأمنها، والحد من تفشي وباء الكوليرا، وإصلاح الهياكل الأساسية والخدمات العامة.
    As indicated in the budget submission, the additional requirements relate to the implementation of the projects to address urgent needs for rehabilitation of essential public infrastructure and services in Southern Lebanon. UN وحسب المشار إليه في بيان الميزانية، تتصل الاحتياجات الإضافية بتنفيذ المشاريع الرامية إلى تلبية الاحتياجات العاجلة المتعلقة بإصلاح الهياكل الأساسية والخدمات العامة الحيوية في جنوب لبنان.
    As indicated in the budget and 2007/08. submission, the additional requirements relate to the implementation of the projects to address urgent needs for rehabilitation of essential public infrastructure and services in UN وحسب المشار إليه في مشروع الميزانية، تتصل الاحتياجات الإضافية بتنفيذ المشاريع الرامية إلى تلبية الاحتياجات العاجلة المتعلقة بتأهيل الهياكل الأساسية والخدمات العامة الحيوية في جنوب لبنان.
    In post-conflict situations, the Department’s multisectoral capacity is employed to assist in the preparation of operational programmes to deal with demobilization, meeting the needs of vulnerable social groups, supporting self-help reconstruction, rehabilitation of infrastructure and public services to meet pressing basic human needs, building or strengthening of governance and reactivation of normal economic and social life. UN وفي حالات ما بعد النزاع، يتم استخدام ما لﻹدارة من قدرة متعددة القطاعات للمساعدة في تحضير البرامج التنفيذية المتعلقة بالتسريح، وتلبية احتياجات المجموعات الاجتماعية المستضعفة، ودعم إعادة البناء بالاعتماد على الذات، وإصلاح الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية الملحة، وبناء أو تعزيز الحكم، وإعادة تنشيط الحياة الاقتصادية والاجتماعية العادية.
    In post-conflict situations, the Department’s multisectoral capacity is employed to assist in the preparation of operational programmes to deal with demobilization, meeting the needs of vulnerable social groups, supporting self-help reconstruction, rehabilitation of infrastructure and public services to meet pressing basic human needs, building or strengthening of governance and reactivation of normal economic and social life. UN وفي حالات ما بعد النزاع، يتم استخدام ما لﻹدارة من قدرة متعددة القطاعات للمساعدة في تحضير البرامج التنفيذية المتعلقة بالتسريح، وتلبية احتياجات المجموعات الاجتماعية المستضعفة، ودعم إعادة البناء بالاعتماد على الذات، وإصلاح الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية الملحة، وبناء أو تعزيز الحكم، وإعادة تنشيط الحياة الاقتصادية والاجتماعية العادية.
    The Assembly invited island developing countries to intensify further their regional and subregional cooperative arrangements, particularly to address the problem of high-cost economies, by developing, where appropriate, common services to reduce the high per capita costs of infrastructure and public services and by developing regional transport and communications systems. UN ودعت الجمعية البلدان النامية الجزرية إلى أن تزيد من قوة ترتيباتها التعاونية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وبخاصة لمعالجة مشكلة الاقتصادات المرتفعة التكلفة، بالقيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، باستحداث خدمات موحدة للحد من ارتفاع نصيب الفرد من تكاليف الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة وباستحداث نظم إقليمية للنقل والاتصالات.
    2. The Assembly also invited island developing countries to intensify further their regional and subregional cooperative arrangements, particularly to address the problem of high-cost economies, by developing, where appropriate, common services to reduce the high per capita costs of infrastructure and public services and by developing regional transport and communications systems. UN ٢ - كما دعت الجمعية البلدان الجزرية النامية الى أن تضاعف كذلك من ترتيباتها التعاونية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، وبخاصة لمعالجة مشكلة الاقتصادات المرتفعة التكلفة، بالقيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، باستحداث خدمات موحدة للحد من ارتفاع نصيب الفرد من تكاليف الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة وباستحداث نظم إقليمية للنقل والاتصالات.
    " 7. Invites island developing countries to intensify further their regional and subregional cooperative arrangements and, in particular, to address the problem of high-cost economies, by developing, where appropriate, common services to reduce the high per capita costs of infrastructure and public services and by developing regional transport and communications systems; UN " ٧ - تدعو البلدان الجزرية النامية إلى أن تضاعف كذلك من ترتيباتها التعاونية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي، وبخاصة لمعالجة مشكلة الاقتصادات المرتفعة التكلفة، بالقيام، حيثما يكون ذلك مناسبا، باستحداث خدمات موحدة للحد من ارتفاع نصيب الفرد من تكاليف الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة وباستحداث نظم اقليمية للنقل والاتصالات؛
    77. After paraphrasing the final preambular paragraph and paragraphs 2, 3, 4 and 5 of the draft, she said that if the Somali parties did not confirm their commitment to disarm, it would be practically impossible to set up a legitimate and responsible government which could re-establish the infrastructure and public services and protect the human rights and fundamental freedoms of all Somalis. UN ٧٧ - وبعد أن شرحت الفقرة الفرعية اﻷخيرة من الديباجة والفقرات ٢ و ٣ و ٤ و ٥ من منطوق مشروع القرار، أعربت عن اعتقادها أنه إذا لم تؤكد اﻷطراف الصومالية التزامها بنزع أسلحتها، فسيستحيل عمليا إحلال حكومة شرعية ومسؤولة تستطيع إعادة الهياكل اﻷساسية والخدمات العامة وحماية حقوق جميع الصوماليين وحرياتهم اﻷساسية.
    In support of the local population, 138 quick-impact projects were implemented in all 10 departments focusing on providing support to rule of law and good governance, enhancing safety and security of public space, mitigating cholera, and rehabilitating public infrastructure and services. UN ودعما للسكان المحليين، جرى، في جميع المقاطعات وعددها 10 مقاطعات، تنفيذ 138 مشروعا سريع الأثر تم التركيز فيها على دعم سيادة القانون والحكم الرشيد، وتعزيز سلامة الأماكن العامة وأمنها، والحد من مخاطر الكوليرا، وإصلاح الهياكل الأساسية والخدمات العامة.
    49. The additional requirements relate to the implementation of quick-impact projects to address urgent needs for rehabilitation of essential public infrastructure and services in southern Lebanon, including: (a) access to education services; (b) access to health services; (c) rehabilitation of roads; and (d) rehabilitation of water and electrical services. UN 49 - تتعلق الاحتياجات الإضافية بتنفيذ مشاريع ذات أثر سريع لتلبية الاحتياجات العاجلة إلى إصلاح الهياكل الأساسية والخدمات العامة الضرورية في جنوب لبنان بما في ذلك: (أ) الحصول على الخدمات التعليمية؛ (ب) الحصول على الخدمات الصحية؛ (ج) إصلاح الطرق؛ و (د) إصلاح خدمات الإمداد بالمياه والكهرباء.
    While welcoming the adoption of an Integrated Action Plan that provides public infrastructure and services in areas where Maoist armed groups are operating, the Committee is concerned at the deliberate attacks on schools by non-State armed groups, as well as the occupation of schools by State armed forces in north-eastern India and in areas where Maoist armed groups are operating. UN 28- ترحب اللجنة باعتماد خطة عمل متكاملة توفر الهياكل الأساسية والخدمات العامة في مناطق تنشط فيها جماعات مسلحة ماوية، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء الهجمات المتعمدة على المدارس التي تقوم بها جماعات مسلحة من غير الدول. بالإضافة إلى احتلال المدارس من قبل القوات المسلحة الحكومية في الشمال الشرقي من الهند وفي مناطق تنشط فيها جماعات مسلحة ماوية.
    Similarly, in Indonesia the anti-monopoly agency Komisi Pengawas Persaingan Usaha (KPPU) focuses its activities on four high-impact sectors, namely: (a) sectors that are closely related to the society's way of life; (b) highly concentrated industry; (c) markets where prices are highly sensitive; (d) public infrastructure and services. UN وبالمثل، تركز اللجنة الإندونيسية للإشراف على المنافسة في مجال الأعمال (Komisi Pengawas Persaingan Usaha) أنشطتها على أربعة قطاعات شديدة الأثر هي: (أ) القطاعات المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بطريقة عيش المجتمع؛ (ب) الصناعة الشديدة التركيز؛ (ج) الأسواق التي تكون فيها الأسعار شديدة التأثر؛ (د) الهياكل الأساسية والخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus