"الهيكلية والقانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • structural and legal
        
    The Section will also lend support to related structural and legal reform processes. UN وسيقوم القسم أيضا بتقديم الدعم لعمليات الإصلاح الهيكلية والقانونية ذات الصلة.
    Combating financing of terrorism (prevention); injunctions concerning the freezing of assets, structural and legal questions relating to banking and financial operations, international cooperation. UN ومنع ومكافحة تمويل الإرهاب؛ والأوامر القضائية المتعلقة بتجميد الأموال، والمسائل الهيكلية والقانونية المتصلة بالقطاع المصرفي والعمليات المالية، والتعاون الدولي.
    40. The assessment of MINUSTAH suggests that longer-term enhancement of judicial and corrections capacity will require Haitian action to strengthen the structural and legal underpinnings of the judicial system. UN 40 - ويستفاد من التقييم الذي أجرته البعثة أن تعزيز قدرات النظام القضائي والإصلاحيات في الأجل الطويل يتطلب من هايتي اتخاذ إجراءات لتعزيز الأسس الهيكلية والقانونية للنظام القضائي.
    19. JS10 and JS11 noted that Pakistan has been unable to address issues of serious discrimination against women and girls and many structural and legal obstacles remain. UN 19- أشارت الورقة المشتركة 10 والورقة المشتركة 11 إلى عجز باكستان عن معالجة مسائل التمييز السافر ضد النساء والفتيات وإلى العراقيل الهيكلية والقانونية التي لا تزال قائمة.
    34. We also stress the importance of promoting and protecting the rights of women workers, of taking action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminating stereotypical attitudes towards, gender equality at work, and of initiating positive steps towards the promotion of equal pay for equal work or for work of equal value. UN 34 - نؤكد أيضا أهمية تعزيز حقوق المرأة العاملة وحمايتها واتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    34. We also stress the importance of promoting and protecting the rights of women workers, of taking action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminating stereotypical attitudes towards, gender equality at work, and of initiating positive steps towards the promotion of equal pay for equal work or for work of equal value. UN 34 - نؤكد أيضا أهمية تعزيز حقوق المرأة العاملة وحمايتها واتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    34. We also stress the importance of promoting and protecting the rights of women workers, of taking action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminating stereotypical attitudes towards, gender equality at work, and of initiating positive steps towards the promotion of equal pay for equal work or for work of equal value. UN 34 - نؤكد أيضا أهمية تعزيز حقوق المرأة العاملة وحمايتها واتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    " 17. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminate stereotypic attitudes towards, gender equality at work, and to initiate positive steps towards promoting equal pay for equal work or for work of equal value; UN " 17 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى المبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة؛
    17. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminate stereotypic attitudes towards, gender equality at work, and to initiate positive steps towards promoting equal pay for equal work or for work of equal value; UN 17 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى المبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة؛
    14. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypical attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 14 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك المواقف المقولبة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    " 15. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypic attitudes towards gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN " 15 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى المبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة؛
    17. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers to, as well as eliminate stereotypic attitudes towards, gender equality at work, and to initiate positive steps towards promoting equal pay for equal work or for work of equal value; UN 17 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والتخلص من المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى المبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة؛
    16. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypic attitudes towards gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك المواقف النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة؛
    " 9. Encourages Member States, with the support of the private sector, non-governmental organizations and civil society, to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypic attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN " 9 - تشجع الدول الأعضاء على القيام، بدعم من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بتعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك الاتجاهات النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    For example, the Commission, in agreed conclusions adopted at its fiftieth session in 2006, urged stakeholders to design policies and programmes to provide equal access for women to productive employment and decent work, to remove structural and legal barriers, as well as stereotypical attitudes to gender equality at work, and to promote equal pay for equal work or work of equal value. UN فقد حثت اللجنة مثلا في الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها في دورتها الخمسين في عام 2006، أصحاب المصلحة على وضع سياسات وبرامج توفر التكافؤ في استفادة المرأة من فرص العمل المنتج والعمل الكريم، وإزالة العوائق الهيكلية والقانونية فضلا عن المواقف النمطية إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى الترويج للأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو لقاء العمل المتساوي القيمة.
    16. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypic attitudes towards gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك الاتجاهات النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وعلى المبادرة باتخاذ خطوات إيجابية للترويج لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة؛
    12. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypical attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 12 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك الاتجاهات النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    12. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypical attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 12 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك الاتجاهات النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛
    21. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypic attitudes towards gender equality at work, and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN 21 - يشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وسائر العناصر الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق العاملات، واتخاذ إجراءات لإزالة الحواجز الهيكلية والقانونية والمواقف النمطية إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو المتساوي القيمة؛
    " 16. Encourages Governments, the private sector, non-governmental organizations and other actors of civil society to promote and protect the rights of women workers, to take action to remove structural and legal barriers as well as stereotypical attitudes to gender equality at work and to initiate positive steps to promote equal pay for equal work or work of equal value; UN " 16 - تشجع الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق المرأة العاملة، وعلى اتخاذ إجراءات لإزالة جميع الحواجز الهيكلية والقانونية وكذلك الاتجاهات النمطية السائدة إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، والمبادرة باتخاذ خطوات إيجابية لتشجيع الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus