He referred to the new regional architecture as key to enhance the delivery of more effective results for women and girls around the world. | UN | وأشار إلى الهيكل الإقليمي الجديد بوصفه عاملا أساسيا لتعزيز إنجاز المزيد من النتائج الفعالة فيما يتعلق بالنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم. |
Greater delegation was given to UNWomen representatives at the country level as part of the decentralization process within the new regional architecture. | UN | وتم تخويل ممثلي الهيئة سلطة أكبر على المستوى القطري في إطار عملية إضفاء اللامركزية على الهيكل الإقليمي الجديد. |
62. The process envisages the new regional architecture in place and fully functioning by the end of 2013. | UN | 62 - تتوخى العملية الهيكل الإقليمي الجديد القائم والذي سيعمل بشكل كامل بحلول نهاية عام 2013. |
The new regional architecture represents the final change that UN-Women envisages. | UN | ويمثل الهيكل الإقليمي الجديد التغير النهائي الذي تتوخاه الهيئة. |
44. As described in paragraphs 35 to 37, UNFPA has been implementing the new regional structure during the 2008-2009 biennium. | UN | 44 - وحسبما هو موصوف في الفقرات 35 إلى 37 فإن الصندوق يقوم بتنفيذ الهيكل الإقليمي الجديد خلال فترة السنتين 2008-2009. |
The new regionalization structure provides an avenue for strengthening and systematizing successful models in aligning UNDP resources and talent to support programme countries. | UN | ويوفر الهيكل الإقليمي الجديد وسيلة لتعزيز ومنهجة النماذج الناجحة في تسخير موارد البرنامج الإنمائي ومقدرته لدعم البلدان المستفيدة من البرامج. |
Delegations underlined the importance of transparency and equitable geographical representation in the recruitment and distribution of staff and underlined the expectation that the new regional architecture would become fully functional by the end of 2013. | UN | وشددت الوفود على أهمية الشفافية والتمثيل الجغرافي العادل في تعيين الموظفين وتوزيعهم، وأكدت توقعها بأن يصبح الهيكل الإقليمي الجديد جاهزا تماما للعمل بحلول نهاية عام 2013. |
The Board also noted the establishment of three regional offices in 2012 as part of the new regional architecture of UN-Women to support the tracking of its programmes. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن ثلاثة مكاتب إقليمية أُنشئت في عام 2012 في إطار الهيكل الإقليمي الجديد للهيئة، دعماً لإمكانية تتبع برامجها. |
This was led and guided by headquarters bureaux and divisions and supported by six regional offices, three of which had been established in 2012 as part of the new regional architecture. | UN | وقد تم هذا بقيادة وتوجيه من مكاتب وشعب المقر، وبدعم من ستة مكاتب إقليمية أنشئت ثلاثة منها في عام 2012 في إطار الهيكل الإقليمي الجديد. |
While implementing the approved institutional budget, UN-Women has already put into place the changes and the approach foreseen under the new regional architecture. | UN | وفي الوقت الذي تقوم فيه هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتنفيذ الميزانية المؤسسية المعتمدة، فإنها قد أرست بالفعل التغييرات والنهج المدرجين في الهيكل الإقليمي الجديد. |
13. The proposed new regional architecture of UN-Women entails the following: | UN | 13 - يستلزم الهيكل الإقليمي الجديد المقترح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ما يلي: |
(b) All new posts arising from the proposed new regional architecture will be filled by 1 January 2013. | UN | (ب) ستُشغل جميع الوظائف الجديدة الناجمة عن الهيكل الإقليمي الجديد المقترح بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
UN-Women will regularly monitor the effectiveness of the new regional architecture and after two years of implementation may recommend possible revisions to the structure on the basis of lessons learned. | UN | وسوف تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على رصد مدى فعالية الهيكل الإقليمي الجديد بانتظام، وقد توصي بعد مرور عامين على التنفيذ بتنقيحات محتملة للهيكل استنادا إلى الدروس المستفادة. |
8. In November 2013, the Division of Management and Administration finalized the creation of individual business units in the Entity's enterprise resource planning system, Atlas, in line with the implementation of the new regional architecture. | UN | 8 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، انتهت شعبة التنظيم والإدارة من إنشاء فرادى وحدات الأعمال في نظام أطلس، وهو نظام الإدارة المركزية للموارد في الهيئة، وذلك تماشيا مع تنفيذ الهيكل الإقليمي الجديد. |
55. The new regional architecture shifts decision-making and policy, programmatic and operational support to regional centres and a select set of multicountry offices. | UN | 55 - ويحول الهيكل الإقليمي الجديد عملية صنع القرار والدعم في مجالات السياسة العامة والبرامج والتنفيذ إلى المراكز الإقليمية وإلى مجموعة مختارة من المكاتب المتعددة الأقطار. |
14. The overall effect of the new regional architecture is to bring capacity closer to the country level and delegate authority in a more effective and efficient way to process transactions faster and increase impact and the achievement of results. | UN | 14 - ويتمثل التأثير العام الناشئ عن الهيكل الإقليمي الجديد في تقريب القدرات من المستوى القطري وتفويض السلطة بطريقة أكثر فعالية وكفاءة من أجل تجهيز المعاملات بشكل أسرع، وزيادة التأثير وتحقيق النتائج. |
12. As part of the establishment and strengthening of its field structure, including through the Board-approved implementation of the new regional architecture, UN-Women has strengthened and extended the accountability of representatives in the field. | UN | 12 - اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتعزيز مساءلة الممثلين في الميدان وتوسيع نطاقها وذلك في إطار إنشاء هيكلها الميداني وتعزيزه، بما في ذلك من خلال تنفيذ الهيكل الإقليمي الجديد الذي أقره المجلس. |
19. Speakers noted that the new regional architecture would allow UN-Women not only to respond to national priorities in a timely manner but also to foster deeper understanding of local customs and social norms. | UN | 19 - ولاحظ المتكلمون أن الهيكل الإقليمي الجديد سيتيح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ليس فقط الاستجابة للأولويات الوطنية في الوقت المناسب، وإنما سيتيح لها أيضا تعزيز فهم أعمق للعادات المحلية والأعراف الاجتماعية. |
67. The Under-Secretary-General/Executive Director mentioned that although the establishment of a presence of UN-Women in Djibouti was not feasible at present, the Entity would explore the means to respond to the need within the new regional architecture. | UN | 67 - وذكرت وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية أنه بالرغم من أن إنشاء وجود لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جيبوتي يتعذر عمليا في الوقت الراهن، سيبحث الكيان وسائل الاستجابة لهذه الضرورة من خلال الهيكل الإقليمي الجديد. |
Long-term agreements with regional bureaux and implementation of the new regionalization structure allow a more integrated way of supporting institutional, regional and country-level needs. | UN | وتتيح الاتفاقات الطويلة الأجل مع المكاتب الإقليمية وتنفيذ الهيكل الإقليمي الجديد وسيلة أكثر تكاملا لدعم الاحتياجات المؤسسية والإقليمية والقطرية. |