"الهيكل اللامركزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • decentralized structure
        
    Despite this, internal coordination and cooperation have been difficult owing to the decentralized structure of the United Nations system. UN وعلى الرغم من ذلك، كانت تصادف صعوبات في التنسيق والتعاون الداخليين بسبب الهيكل اللامركزي لمنظومة الأمم المتحدة.
    The current decentralized structure of the Ombudsman's Office would provide easy access to that category of personnel. UN ومن شأن الهيكل اللامركزي الحالي لمكتب أمين المظالم أن ييسر الوصول إلى هذه الفئة من الأفراد.
    The high number of within-mission trips is due to the decentralized structure of the Mission and the need to reach state and county locations. UN ويعزى ارتفاع عدد الرحلات ضمن البعثة إلى الهيكل اللامركزي للبعثة والحاجة إلى الوصول إلى المواقع في الولايات والمقاطعات.
    In addition, the new decentralized structure would require added oversight and coordination. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهيكل اللامركزي الجديد سيتطلب مزيدا من الرقابة والتنسيق.
    The decentralized structure of the police, which reflects the federal system, ensures close oversight by senior bodies in professional, personnel and legal matters. UN ويضمن هذا الهيكل اللامركزي للشرطة، والذي يعكس هيكل النظام الاتحادي، رقابة وثيقة من الهيئات العليا على الشؤون المهنية والقانونية والمتعلقة بالموظفين.
    Furthermore, the decentralized structure facilitates the implementation of the Regional Women in Development Plan of Action and also national action plans. UN وييسِّر الهيكل اللامركزي علاوة على ذلك تنفيذ خطة العمل الإقليمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية وكذلك خطط العمل الوطنية.
    The decentralized structure includes a gender specialist assigned to each of the five regional offices of FAO. UN ويضم الهيكل اللامركزي اخصائيا في المسائل المتعلقة بنوع الجنس في كل مكتب من المكاتب اﻹقليمية الخمسة التابعة للفاو.
    The decentralized structure facilitated the implementation of regional Women in Development plans of action and national action plans. UN ويسﱠر الهيكل اللامركزي تنفيذ خطط العمل اﻹقليمية ﻹدماج المرأة في التنمية وخطط العمل الوطنية.
    The decentralized structure of FAO reinforces and facilitates the permeation of TCDC in practically all spheres of the organization's activities. UN ويعزز الهيكل اللامركزي للمنظمة ويسهل تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في جميع مجالات أنشطة المنظمة عمليا.
    UNICEF should build on the decentralized structure of the Government and promote sustainability and effectiveness. UN وذكر أنه ينبغي لليونيسيف أن تستفيد من الهيكل اللامركزي للحكومة وأن تعزز الاستدامة والفعالية.
    Illustrated with specific examples, this section shows why the Evaluation Policy reflects the decentralized structure of UNICEF and how regional offices are using the flexibility this provides. UN ويظهر هذا الجزء، الذي يوضح بأمثلة محددة، لماذا تعكس سياسة التقييم الهيكل اللامركزي لليونيسيف وكيف تستخدم المكاتب الإقليمية المرونة التي يوفرها ذلك.
    44. UN-Women will strengthen internal communication and collaboration to enable staff to deliver on its mandate as a unified whole and ensure cohesion within the new decentralized structure. UN 44 - ستعزز هيئة الأمم المتحدة للمرأة التواصل والتعاون على الصعيد الداخلي لتمكين الموظفين من تنفيذ ولايتها كمجموعة موحدة وضمان التماسك داخل الهيكل اللامركزي الجديد.
    44. In 2012/13, it is proposed to increase the staffing of the General Services Section to accommodate the Mission's decentralized structure. UN 44 - وفي الفترة 2012/2013، يُقترح زيادة عدد الموظفين في قسم الخدمات العامة ليناسب الهيكل اللامركزي للبعثة.
    85. Management encountered and documented difficulties in the implementation of the decentralized structure. UN 85- وقد جابهت الإدارة ووثقت صعابا في تنفيذ الهيكل اللامركزي.
    85. Management encountered and documented difficulties in the implementation of the decentralized structure. UN 85 - وقد جابهت الإدارة ووثقت صعابا في تنفيذ الهيكل اللامركزي.
    A recent management study conducted by a major international consulting firm has helped the organization to embark on a process of further adapting its managerial processes to refine its ability to support this decentralized structure. UN وساعدت دراسة إدارية حديثة أجرتها شركة دولية استشارية كبرى هذه المنظمة على الانخراط في عملية لتحقيق المزيد من التكيف لعملياتها الادارية لصقل قدرتها على دعم هذا الهيكل اللامركزي.
    A recent management study conducted by a major international consulting firm has helped the organization to embark on a process of further adapting its managerial processes to refine its ability to support this decentralized structure. UN وساعدت دراسة إدارية حديثة أجرتها شركة دولية استشارية كبرى هذه المنظمة على الانخراط في عملية لتحقيق المزيد من التكيف لعملياتها الادارية لصقل قدرتها على دعم هذا الهيكل اللامركزي.
    The decentralized structure of FAO reinforces and facilitates the permeation of TCDC in practically all spheres of the organization's activities. UN وإن الهيكل اللامركزي للمنظمة يعزز ويسهل نفاذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عمليا إلى جميع مجالات أنشطة المنظمة.
    A decentralized structure fosters distributed implementation and support by a larger number of diverse organizations operating at global, regional and national levels. UN أما الهيكل اللامركزي فيُرجِّح تنفيذاً ودعماً متفرعين يتولاهما عدد كبير من منظمات شتى تعمل على المستوى العالمي والإقليمي والوطني.
    Consistency in practices and principles within the expanded decentralized structure UN ألف - الاتساق في الممارسات والمبادئ ضمن الهيكل اللامركزي الموسع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus