It noted the national cohesion and Integration Act 2008, aimed at addressing the problem of negative ethnicity. | UN | وأشارت إلى قانون الوئام الوطني والاندماج لعام 2008 الذي يرمي إلى التصدي لمشكلة النزعة الإثنية السلبية. |
We welcome the resolve of the Iraqi Government to engage all communities in order to achieve reconciliation and strengthen national cohesion. | UN | ونرحب بعزم الحكومة العراقية على إشراك جميع الطوائف لتحقيق المصالحة، وتعزيز الوئام الوطني. |
Dialogue and mutual understanding within and without are both critical to the evolution of national harmony and international coexistence. | UN | إن الحوار والتفاهم المتبادل في الداخل والخارج على جانب عظيم من الأهمية لإحلال الوئام الوطني والتعايش الدولي. |
We urge the international community to support the people of Zimbabwe in rebuilding their economy and in determining their destiny in an atmosphere of national harmony and peace. | UN | ونحث المجتمع الدولي على دعم شعب زمبابوي لإعادة بناء اقتصاده وتقرير مصيره في أجواء يسودها الوئام الوطني والسلام. |
Agreement on Establishment of Peace and national accord in | UN | بإقامة السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، المبرم |
The aspiration of the people and the Government of Equatorial Guinea is that our process will be carried through in a climate of national concord without upheaval, without disturbances that could threaten the peace and stability prevailing in the country. | UN | وتطلعــــات شعب غينيـا الاستوائية وحكومتها تتمثل في الاضطلاع بعمليتنا في مناخ من الوئام الوطني يخلو من القلاقل التي يمكن أن تهدد السلم والاستقرار اللذين ينعم بهما البلد. |
In this regard, I welcome the intention of the Government of the Democratic Republic of the Congo to begin a national dialogue to foster national cohesion. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبي باعتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية البدء في حوار وطني لتنمية الوئام الوطني. |
I urge the Congolese authorities to foster an inclusive process that strengthens national cohesion. | UN | وإنني أحث السلطات الكونغولية على النهوض بعملية شاملة لجميع الأطراف تعزز الوئام الوطني. |
It highlighted the risk of the breakdown of national cohesion if existing ethnic tensions were used for political ends, thus engendering further human rights violations. | UN | وسلطت الضوء على خطر تفكك الوئام الوطني في حال استخدام التوترات الإثنية لغايات سياسية، وبالتالي التسبب في مزيد من الانتهاكات لحقوق الإنسان. |
The Parties pledge to refrain from any propaganda, particularly in the media, that is likely to undermine the spirit of national cohesion and unity. | UN | 6-6-2 يحظران كل أشكال الدعاية، ولا سيما الدعاية الإعلامية، الهادفة إلى المسّ بروح الوئام الوطني والوحدة الوطنية. |
Ethnicity remained highly politicized, and the 2008 national cohesion and Integration Act outlawed discrimination on ethnic grounds, through the operational national cohesion and Integration Commission. | UN | 22- ولا يزال طابع التسييس الشديد يغلب على النزعة الإثنية، ويجرم قانون الوئام الوطني والاندماج الصادر في عام 2008 التمييز على أساس الأصل الإثني عن طريق لجنة الوئام والاندماج الوطنية التي بدأت عملها. |
In the Democratic Republic of the Congo, we have experienced the unique role that justice plays as a factor for national harmony and reconciliation, peace, security and stability. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية جربنا الدور الفريد الذي تؤديه العدالة بوصفها عاملا في الوئام الوطني والمصالحة والسلام والأمن والاستقرار. |
The new Millennium was greeted by all Ethiopians with a pledge to do more for national harmony and for durable peace and stability and to prevail against the poverty that has been the hallmark of the country in recent decades. | UN | لقد استقبل كل الإثيوبيين الألفية الجديدة بوعد ببذل المزيد في سبيل الوئام الوطني وفي سبيل السلام الدائم والاستقرار ومن أجل دحر الفقر الذي أصبح الصفة الشائعة للبلد في العقود الأخيرة. |
More generally, the European Union would encourage the Government to continue the democratic process begun in Burundi in a spirit of national harmony, dialogue with the various political parties and cooperation with civil society. | UN | وبوجه أعم، يشجع الاتحاد الأوروبي الحكومة على مواصلة العملية الديمقراطية التي بدأت في بوروندي في جو من الوئام الوطني والحوار مع مختلف الأحزاب السياسية والتعاون مع المجتمع المدني. |
This National Action Plan seeks to develop a strong culture of human rights in Mauritius by providing better protection for individuals, creating more effective programmes that enhance the quality of life for all, particularly vulnerable groups, and by improving national harmony. | UN | وتسعى هذه الخطة إلى بناء ثقافة قوية لحقوق الإنسان في موريشيوس بتوفير حماية أفضل للأفراد، ووضع المزيد من البرامج الفعالة التي تعزز نوعية الحياة للجميع، وبخاصة الفئات الضعيفة، وبتحسين الوئام الوطني. |
Still on the subject of Africa, the Lao people hope that the ethnic conflicts and violence still raging in some countries of the continent will be peacefully resolved in order to preserve unity and to promote national harmony and development in their respective countries. | UN | وفيما يتعلق بافريقيا أيضا، يأمل الشعب اللاوي في أن يتسنى حل الصراع العرقي والعنف المستعران في بعض بلدان القارة، بالوسائل السلمية، بغية الحفاظ على الوحدة وتعزيز الوئام الوطني والتنمية في تلك البلدان. |
We hope that the documents prepared by us will define the most appropriate way towards national accord and mutual confidence and lay the ground for achieving the essential purposes of the nation. | UN | ونأمل في أن ترسم الوثائق التي قمنا بإعدادها أنسب طريق نحو الوئام الوطني والثقة المتبادلة وأن ترسي اﻷساس اللازم لتحقيق اﻷهداف اﻷساسية لﻷمة. |
To use its best efforts to promote peace and national reconciliation and to assist in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and national accord in Tajikistan and, to this end, to | UN | بذل قصارى جهودها لتعزيز السلام والوفاق الوطني وللمساعدة في تنفيذ الاتفاق العام المتعلق بإقامة السلام وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، وتحقيقا لهذه الغاية، القيام بما يلي: |
With the signing in Moscow of the General Agreement on the Establishment of Peace and national accord in Tajikistan, we have closed a very sad chapter in the history of my country and have laid the foundation for lasting peace and national reconciliation. | UN | ومع التوقيع في موسكو على الاتفاق العام المتعلــق بإقامــة الســلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكســتان، طوينـا صفحة حزينة جدا من تاريخ بلادي وأرسينا اﻷساس للسلام الدائم والمصالحة الوطنية. |
This description is extremely serious, in that it indicates the now openly proclaimed desire of Rwanda and RCD-Goma to create a secessionist State in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo, contrary to the will of the Congolese people which achieved national concord on 30 June 1960. | UN | إن استعمال هذه الصفة أمر بالغ الخطورة لأنه ينم عن إرادة أصبحت رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما يجهران بها الآن، ألا وهي إنشاء دولة انفصالية في المقاطعات الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك رغما عن إرادة الشعب الكونغولي الذي حقق الوئام الوطني في 30 حزيران/يونيه 1960. |
Its tasks shall be to implement the agreements reached in the course of the inter-Tajik talks, to promote the creation of an atmosphere of trust and mutual forgiveness and to institute a broad dialogue among the various political forces in the country with a view to restoring and strengthening civil accord in Tajikistan. | UN | وهي مطالبة بتنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، وبالعمل على تهيئة جـو من الثقة والتسامح، وعلى إقامة حـوار موسع بين مختلف القوى السياسية في البلد من أجل استعادة وتعزيز الوئام الوطني في طاجيكستان. |
:: Transitional justice is enhanced, as captured in the Strategic Road Map for National Healing, Peacebuilding and Reconciliation | UN | :: تعزيز العدالة الانتقالية على نحو ما وردت في خريطة الطريق لتحقيق الوئام الوطني وبناء السلام والمصالحة |
2. Concorde nationale tchadienne (CNT). | UN | 2- الوئام الوطني التشادي. |