I want five men on guard from tonight. Cancel all other duties. | Open Subtitles | أريد خمسة رجال على الحراسة من الليلة ألغِ كل الواجبات الأخرى |
He assured the Committee that the Court would continue to perform that role to the best of its ability and that it was ready and willing to fulfil other duties that might be entrusted to it. | UN | وأكد للجنة أن المحكمة ستواصل أداء دورها بأفضل طريقة تستطيعها، وأنها مستعدة لأداء الواجبات الأخرى التي يمكن أن تكلف بها. |
You may return to your breakfasts or your other duties. | Open Subtitles | يمكنكم العودة إلى تناول افطاركم أو الواجبات الأخرى |
Among its other duties, it will assist with gender mainstreaming, protection of rights and reduction of gender inequalities in the health sector. | UN | ومن الواجبات الأخرى للجنة أنها ستقدم المساعدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وحماية الحقوق، والحد من الاختلالات الجنسانية في قطاع الصحة. |
Now, I know that there are a lot of other obligations facing us that affect the possibilities of making that happen. | UN | وأعلم الآن أن هناك كثيرا من الواجبات الأخرى التي تنتظرنا والتي تؤثر في إمكانيات إحداث ذلك. |
But until he does, I just want to make myself very clear... that although most of your time will remain occupied by your other duties... | Open Subtitles | وحتـّى ذلك الحين، أريد أن أوضّح... أنـّه رغم أنّ معظم وقتك سيظلّ منصبّاً... على أداء الواجبات الأخرى... |
What other duties do you have? | Open Subtitles | ما الواجبات الأخرى المطلوبة منك؟ |
Perform other duties as assigned by the Executive Secretaries or Director of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics. | UN | (ط) أداء الواجبات الأخرى التي يكلفهم بها الأمينيين التنفيذيين أو مدير شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في اليونيب. |
23. One post for a trial support clerk (General Service (Other level)) is also proposed, to assist the case managers and trial support assistants in: assembling case-related documents, collating and preparing disclosure packages, maintaining disclosure logs, indexing and filing case materials, preparing and processing exhibits and performing other duties as required. | UN | 23 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة لكاتب لدعم المحاكمات (في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لمساعدة مديري القضايا ومساعدي دعم المحاكمات في جمع الوثائق ذات الصلة بالقضية، ولتجميع وإعداد مجموعات الكشف، ولمسك سجلات للكشف، وفهرسة وحفظ مواد القضايا، وإعداد وحفظ المستندات، وأداء الواجبات الأخرى اللازمة. |
Therefore, the reclassification of the P-2 post to P-3 is needed for the Procurement Officer to authorize purchases up to $50,000 in addition to the other duties mentioned, which are imperative for the expeditious procurement of goods and services for the Mission. | UN | وعليه فإن إعادة تصنيف الوظيفة ف-2 إلى ف-3 أمر مطلوب لكي يتمتع موظف المشتريات بسلطة إقرار المشتريات حتى مبلغ 000 50 دولار بالإضافة إلى الواجبات الأخرى المذكورة وهو أمر لا غنى عنه من أجل التعجيل بشراء السلع والخدمات اللازمة للبعثة. |
572. The Family Code36 establishes among other duties of the State the duty to ensure by all possible means the stability of the family and its well-being in terms of health, work, housing, education, and social security in order that it may discharge in full its responsibilities with regard to the training and protection of the children and well-being of the whole family group, including its older members. | UN | 572- ينص قانون الأسرة()، ومن بين الواجبات الأخرى للدولة، على واجب ضمان استقرار الأسرة بكل الوسائل الممكنة ورفاهها من ناحية الصحة، والإسكان، والتعليم، والضمان الاجتماعي بغية الوفاء بكامل مسؤولياتها فيما يتعلق بالتدريب وحماية الأطفال ورفاه فريق الأسرة بأكمله، بما في ذلك أفرادها من المسنين. |
Breaches of the bans and restrictions imposed by these regulations are punishable especially under Sections 124a-124f of the Criminal Code (covering actual imports or exports, including electronic transfers of technologies, as well as failure to provide relevant data in the licensing procedure, violation of other duties in the licensing procedure, etc.), as well as other provisions (see the Czech Republic's initial report, section 2 (a) B). | UN | ويُعاقب على خرق الحظر والقيود التي تفرضها تلك الأنظمة، خاصة بالأحكام الواردة في المواد من 124 (أ) إلى 124 (و) من القانون الجنائي ( التي تشمل التصدير والاستيراد الفعليين، بما في ذلك النقل الالكتروني للتكنولوجيات، وعدم تقديم المعلومات ذات الصلة خلال عملية الترخيص، والإخلال ببعض الواجبات الأخرى خلال عملية الترخيص، إلى غير ذلك) وبأحكام أخرى (أنظر الفرع 2 (أ) باء من التقرير الأولي للجمهورية التشيكية. |
The prevention of terrorist acts should be and is today an international obligation for all States, just like other obligations. | UN | إن منع الأعمال الإرهابية يجب أن يشكّل ويشكّل في يومنا هذا واجبا دوليا لجميع الدول ، مثله مثل الواجبات الأخرى. |