"الواجبات المنزلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • homework
        
    • household duties
        
    • home duties
        
    • household tasks
        
    • household chores
        
    • domestic tasks
        
    • family duties
        
    • of domestic duties
        
    Uh, I'm gonna put this upstairs and do some homework. Open Subtitles سأضع هذا في الطابق العلوي وسأقوم بحل الواجبات المنزلية.
    - I have more homework to do. - Yeah. Open Subtitles لدي الكثير من الواجبات المنزلية لأقوم بها حسنا
    Oh, heavenly God, my son is plagued with homework. Open Subtitles يا إله السماوات أبنى يعانى من الواجبات المنزلية
    household duties of women are not taken into account in GDP-related calculations. Women in the trade unions UN ولا توضع في الاعتبار الواجبات المنزلية التي تقوم بها المرأة عند حساب الناتج المحلي الإجمالي.
    This is probably because women consider `home duties' to be unpaid work or not `work'at all. UN ويرجح أن يكون السبب في ذلك أن النساء يعتبرن الواجبات المنزلية عملا غير مدفوع الأجر أو لا يعتبرنه عملا على الإطلاق.
    Are we almost done? I've got a lot of homework. Open Subtitles على شارفنا على الانتهاء، لدي الكثير من الواجبات المنزلية.
    :: Girls' domestic duties curtailing their time for homework. UN :: تُقلص الواجبات المنزلية التي تؤديها الفتيات وقتهن لإعداد الفروض المدرسية في المنزل.
    This is gonna sound crazy, but you guys could get started on your homework. Open Subtitles هذا هو ستعمل الصوت مجنون، ولكن يا رفاق يمكن تبدأ في الواجبات المنزلية الخاصة بك.
    Or just a really stupid way to try and get out of homework? Open Subtitles أم فقط طريقة غبية للهرب من الواجبات المنزلية ؟
    - Mwah! You have any more homework? - A little. Open Subtitles هل لديك المزيد من الواجبات المنزلية قليل فقط
    Did your teacher send you with homework to do? Open Subtitles هل معلمك نرسل لك مع الواجبات المنزلية أن تفعل؟
    I got lunches, backpacks, homework, pick up, drop off... Open Subtitles لديَّ الغداء , حقائب الظهر , الواجبات المنزلية توصيلهم والتقاطهم
    Ok, now these look like regular seventh grade homework assignments, most of them frickin'terrible. Open Subtitles حسناً الآن هذا يبدو مثل الواجبات المنزلية للصف السابع العادية والتي تخيف معظمهم
    I don't know what kind of homework you have... but I can say this much... Open Subtitles ..لا اعلم اي نوع من الواجبات المنزلية لذيك ..لكن يمكنني ان اقول لك هذا
    Hey, honey, how's the math homework coming? Open Subtitles يا حبيبتي, كيف هو الواجبات المنزلية الرياضيات؟
    The representative replied that opinion polls had revealed that, although men felt that household duties should be shared equally, in practice they were not shared. UN وردت الممثلة قائلة ان استطلاعات الرأي أوضحت أنه على الرغم من أن الرجال يرون أن الواجبات المنزلية ينبغي أن تقتسم بالتساوي، فان تلك الواجبات لا تقتسم بالتساوي في الواقع.
    Women who have worked within the home or have contributed less financially but who have contributed in raising children and discharging household duties often receive a smaller share of the proceeds of the marriage. UN فالمرأة التي عملت ضمن المنزل أو ساهمت أقل ماليا من الرجل ولكنها أسهمت في تربية الأطفال وأداء الواجبات المنزلية كثيرا ما تقل حصتها من هذه الممتلكات عن حصة الزوج.
    Thirdly, social services and a support network were crucial, particularly in a country with a high fertility rate and little participation by men in household duties. UN وثالثا، فإن الخدمات الاجتماعية والشبكات الداعمة هي أمور هامة، ولا سيما في بلد ذي معدل خصوبة عال ومشاركة ضئيلة من جانب الرجال في الواجبات المنزلية.
    60. Responsibility for the totality of the household is also expressed in the category " home duties " used by the latest census (1991) as the primary work. UN ٦٠ - إن المسؤولية عن اﻷسرة المعيشية بأسرها معرب عنها أيضا في فئة " الواجبات المنزلية " المستخدمة في تعداد السكان اﻷخير )١٩٩١( بوصفها النشاط اﻷولي.
    In the education system: education is crucial to transform the image that men and women have of each other and, for example, to change the way in which household tasks are shared. UN :: نظام التعليم: التعليم ضروري لتطوير التمثيل المتبادل لواجبات الرجل والمرأة، ومثال ذلك معدل تقسيم الواجبات المنزلية.
    The victims are forced to perform household chores in line with gendered stereotypes, while submitting to their husbands' sexual demands. UN ويُرغم الضحايا على أداء الواجبات المنزلية تمشياً مع الأنماط المقولبة الجنسانية، مع الخضوع للمطالب الجنسية لأزواجهن.
    The Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography reported that criadazgo -- the practice of using children to perform domestic tasks in exchange for board, lodging and, sometimes, basic education -- was a serious problem. UN وذكر المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفـال في المواد الإباحيـة أن ممارسة " كريادازغو " (criadazgo) - وهي ممارسة استخدام الأطفال لأداء الواجبات المنزلية مقابل المأوى والمسكن وأحياناً التعليم الأساسي - تمثل مشكلة خطيرة(73).
    The purpose of the campaign was to raise awareness of gender equality, the equal sharing of household and family duties between men and women, and to promote the use of parental leave by fathers. UN وكان الغرض من الحملة التوعية بالمساواة بين الجنسين وتقاسم الواجبات المنزلية والأسرية على قدم المساواة بين الرجل والمرأة وتشجيع الآباء على استخدام إجازة الوالدية.
    It is obvious that the main obstacle to the improvement of women's qualifications is the lack of time resulting from the absence of a developed network of social services and the corresponding heavy burden of domestic duties borne by women. UN ومن البديهي أنّ العقبة الأساسية أمام تحسين مؤهلات النساء تتمثل في ضيق الوقت الناجم عن غياب شبكة متطورة من الخدمات الاجتماعية، وفي العبء الثقيل من الواجبات المنزلية الذي يوازيها وتتحمله المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus