"الواحدة تلو الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • one by one
        
    • one after another
        
    • one after the other
        
    • module by module
        
    Now I'm gonna take your teeth out one by one real surgical. Open Subtitles الآن سوف أكسر كل أسنانك الواحدة تلو الأخرى بطريقة جراحية حقيقية
    All of the States parties to the Treaty have sponsored the draft resolution, which is why I took such pleasure in reading out their names one by one. UN ولقد شاركت كل الدول الأطراف في المعاهدة في تقديم مشروع القرار، ولهذا أسعدني أن أتلو أسماءها الواحدة تلو الأخرى.
    I see a body that's attacking itself from the inside, and every time we give him blood, his body chews up the platelets one by one. Open Subtitles أرى جسماً يهاجم نفسه من الداخل وفي كّل مرّة نمنحه الدّم جسمه يلتهم الصفائح الواحدة تلو الأخرى.
    Terrorist activities are raging, and cross-border problems such as the proliferation of weapons of mass destruction, drug trafficking, transnational crime and illegal immigration are erupting one after another. UN والأنشطة الإرهابية مستعرة، والمشاكل العابرة للحدود الوطنية مثل انتشار أسلحة الدمار الشامل، والاتجار بالمخدرات، والجريمة عبر الحدود الوطنية، والهجرة غير القانونية تتفجر الواحدة تلو الأخرى.
    Like someone just flicked a switch, the sunny days came one after another. Open Subtitles حلّت الأيام المشمسة الواحدة تلو الأخرى كما لو أنها أفلتت من عقال
    FAFN then launched a counteroffensive, attacking and taking the western towns one after the other. UN فشنت القوات العسكرية للقوى الجديدة هجوماً مضاداً واستولت على مدن المنطقة الغربية الواحدة تلو الأخرى.
    From the moment when they'd finally heard the sound of vehicles starting one after the other Open Subtitles من اللحظة اللتي قد أستمعوا فيها أخيرا الى صوت العربات تبدأ الواحدة تلو الأخرى
    The system was to be deployed progressively, module by module, at Headquarters, offices away from Headquarters and some field missions. UN وسيتم نشر وحداته تدريجيا الواحدة تلو الأخرى في المقر والمكاتب خارج المقر، وفي بعض البعثات الميدانية.
    Mankind's greatest civilizations falling one by one. Open Subtitles أعظم حضارات البشرية تتساقط الواحدة تلو الأخرى. عدوٌ جديد.
    All that cloudy water and then those little things popping out one by one. Open Subtitles الماء المتعكر ثم الأشياء التى تطقطق الواحدة تلو الأخرى
    Then later when it's slowed down even further, he begins to see the outer propellers come into existence sort of one by one. Open Subtitles وبعد ذلك عندما تتباطأ السرعة تدريجيّاً يرى المراوح الخارجية تظهر أمام ناظره فتكبر المراوح الواحدة تلو الأخرى
    So I made a list of everything bad I've ever done, and, one by one, I'm gonna make up for all my mistakes. Open Subtitles وكنت سأعوّض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل
    So, I made a list of everything bad I've ever done, and, one by one, I'm gonna make up for all my mistakes. Open Subtitles لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى
    So, I made a list of everything bad I've ever done, and, one by one, I'm gonna make up for all my mistakes. Open Subtitles لذا كتبت قائمة بكل الأشياء التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى
    So I made a list of everything bad I've ever done, and one by one I'm going to make up for all my mistakes. Open Subtitles وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل
    You guys have been fighting so many battles, one after another, Open Subtitles لقد خضتم العديد من المعارك الواحدة تلو الأخرى
    Maybe your Majesty would like to mount them one after another and then pick the one you find best broken in. Open Subtitles ربما يستطيع جلالتك مقابلتهن الواحدة تلو الأخرى ومن ثم أختيار التي تراها مناسبة لك؟
    when you won the lottery of Naples, fell ill, one after another. Open Subtitles بعد فوزك بيانصيب نابولي مرضت، الواحدة تلو الأخرى
    I have told so many lies, one after the other. Open Subtitles لقد تفوهت بالكثير من الأكاذيب الواحدة تلو الأخرى
    39. The following categories of material should fulfil these requirements if analysed one after the other: UN 39- ولعل الفئات التالية تستوفي الشرطين إذا حللت الواحدة تلو الأخرى:
    Experience shows that participants' ability to assimilate facts is better over short periods and that, above all, the holding of several sessions one after the other encourages critical reflection between sessions, so that the questions raised initially are dealt with in greater depth; UN وتدل الخبرة بالفعل على أن قدرة المشتركين على الاستيعاب أفضل على مدى فترة قصيرة وأن عقد عدة دورات الواحدة تلو الأخرى يعطي بشكل خاص فرصة للتأمل النقدي خلال الفترات الفاصلة بين الدورات مما يسمح بالتعمق في المسائل التي سبق تناولها.
    132. The Committee was informed that the Inspira talent management system was introduced on 1 March 2010 and will be deployed progressively, module by module, at Headquarters, offices away from Headquarters and some field missions. UN 132 - أبلغت اللجنة أن نظام إدارة المواهب (إنسبيرا) قد استحدث في 1 آذار/ مارس 2010، وسيتم نشر وحداته تدريجيا الواحدة تلو الأخرى في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر، وفي بعض البعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus