"الواحد تلو الآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • one by one
        
    • one after the other
        
    • one after another
        
    • have placed
        
    • be held back-to-back
        
    • back to back
        
    • one at a time
        
    • placed on
        
    • the backtoback
        
    • after speaker
        
    • a roll-over basis
        
    Those measures, which focus on infrastructure development and improving people's lives, are being implemented one by one. UN إن تلك التدابير، التي تركز على تطوير البنية التحتية وتحسين حياة الناس، يجري تنفيذها الواحد تلو الآخر.
    But then all the survivors start to die one by one. Open Subtitles لكن بعد ذلك كل الناجون بدأو يموتون الواحد تلو الآخر
    Are we going to sit around trying to guess who is Mr. Owen while we're murdered one by one? Open Subtitles نحن مجرد جالسين هنا .. نحاول تخمين من هو مستر أوين بينما نلاقى حتفنا الواحد تلو الآخر
    Did you keep them in that room, one after the other? Open Subtitles هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر
    I am therefore going to ask straight away, one after another, the questions proposed by the representative of Sri Lanka. UN لذا سأبادر بطرح اﻷسئلة التي اقترحها ممثل سري لانكا، الواحد تلو اﻵخر.
    The people who were with me die one by one Open Subtitles جميع الناس الذين كانو معي ماتو الواحد تلو الآخر
    We will now take decisions on draft resolutions I to IV, one by one. UN نبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع، الواحد تلو الآخر.
    We will now take action on draft resolutions I through V, one by one. UN نبتُّ الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الخامس، الواحد تلو الآخر.
    We will now take a decision on draft resolutions I to VIII and on the draft decision, one by one. UN نبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الثامن وفي مشروع المقرر، الواحد تلو الآخر.
    The Assembly will now take action on draft resolutions I to V one by one. UN تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الخامس الواحد تلو الآخر.
    We will now take a decision on draft resolutions I to V and on the draft decision, one by one. UN سنبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الخامس، وفي مشروع المقرر، الواحد تلو الآخر.
    We will now take a decision on draft resolutions I to V and on the draft decision, one by one. UN سنبتُّ الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الخامس، وعلى مشروع المقرر، الواحد تلو الآخر.
    We will now take decisions on draft resolutions I to VI and on the draft decision, one by one. UN نبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى السادس وفي مشروع المقرر، الواحد تلو الآخر.
    We are aware of these bottlenecks, and we are dealing with them one by one. UN نحن ندرك هذه الاختناقات ونعالجها الواحد تلو الآخر.
    The Assembly will now take a decision on draft resolutions I to XXIX and on the two draft decisions, one by one. UN تبت الجمعية الآن في مشاريع القرارات من الأول حتى التاسع والعشرين، وفي مشروعي المقررين الواحد تلو الآخر.
    We will now take decisions on draft resolutions I to VI, one by one. UN نبت الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى السادس، الواحد تلو الآخر.
    Did you keep them in that room, one after the other? Open Subtitles هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر
    I have been informed that he will address two different items and will therefore make two statements, one after the other. UN وقد أُبلغت أنه سيتناول بندين مختلفين، ولذلك سيدلي ببيانين الواحد تلو الآخر.
    A number of obstacles, however, came one after another to thwart the freely expressed will of the people at the general elections and SLORC continued to exercise all powers under martial law. UN بيد أن عددا من العراقيل بدأت تظهر الواحد تلو اﻵخر ﻹحباط إرادة الشعب المعرب عنها بحرية في الانتخابات العامة، واستمر مجلس الدولة في ممارسة كل السلطات بموجب قانون اﻷحكام العرفية.
    29. The Board decided that the Expert Meeting on Good Governance in Investment Promotion and the Expert Meeting on the Impact of Foreign Direct Investment on Development should be held back-to-back the same week, meaning that each meeting would last two and a half days instead of three. UN 29 - قرر المجلس أن يُعقد اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار واجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية الواحد تلو الآخر في نفس الأسبوع، مما يعني أن كل اجتماع سيستغرق يومين ونصف اليوم بدلاً من ثلاثة أيام.
    I got three blow-dries back to back. Open Subtitles لدى ثلاثه عملاء الواحد تلو الآخر
    If I don't... then he'll finish us off one at a time. Open Subtitles حسناً ، إذا لم أفعل سوف يقضي علينا الواحد تلو الآخر
    The aim of the questionnaire would be to gather, in accordance with decision RC-6/3 and decision SC-6/14, information on experience in the organization of and benefits gained from the backtoback and joint meetings of the Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee. UN وسيكون الغرض من هذا الاستبيان هو جمع معلومات، وفقاً للمقرر ا ر-6/3 والمقرر ا س-6/14، بشأن الخبرة والفوائد المكتسبة من تنظيم الاجتماعين المشتركين للجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة الواحد تلو الآخر مباشرة.
    Speaker after speaker voiced their assessments, hopes and fears with regard to current international developments. UN وأعرب المتكلمون الواحد تلو اﻵخر عن تقديراتهم وآمالهم ومخاوفهم فيما يتعلق بالتطورات الدولية الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus