Following that presentation to the Working Group, the European Community put forward a draft proposal, but the twenty-first Meeting of the Parties was unable to reach consensus on the issue. | UN | وفي أعقاب هذا العرض المقدم إلى الفريق العامل، طرحت الجماعة الأوروبية مشروع اقتراح ولكنّ الاجتماع الواحد والعشرين للأطراف لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
The global scourge of non-communicable diseases is one of the main threats to development in the twenty-first century. | UN | إن العبء العالمي للأمراض غير المعدية يعتبر من التحديات الرئيسية التي تهدد التنمية في القرن الواحد والعشرين. |
Following a presentation on this issue to the Open-ended Working Group, the European Community put forward a draft proposal, which the Parties agreed should be further considered by the twenty-first Meeting of the Parties. | UN | وفي أعقاب عرض قدمته الجماعة الأوروبية عن هذه القضية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، فإنها طرحت مشروع اقتراح وافقت الأطراف على أنه ينبغي للاجتماع الواحد والعشرين للأطراف أن يواصل مناقشته. |
The reason for rejecting the Azerbaijan twenty-first Century Union of People's Patriots Party was that the leader of the party was a citizen of a foreign State. | UN | وكان سبب رفض حزب تحالف قوى الشعب الوطنية في القرن الواحد والعشرين هو أن زعيم الحزب كان مواطناً في دولة أجنبية. |
It must tackle the challenges of the twenty-first century. | UN | عليه أن يواجه تحديات القرن الواحد والعشرين. |
In the twenty-first century the maintenance of international peace and security all over the world should be the priority aim of our Organization. | UN | في القرن الواحد والعشرين ينبغي أن يكون الهدف اﻷول لمنظمتنا صون السلم واﻷمن الدوليين في كل مكان من العالم. |
The greatest challenge in the twenty-first century will undoubtedly be the struggle against the marginalization of the countries of the South. | UN | والتحدي اﻷعظم الذي سنواجهه في القرن الواحد والعشرين سيكون بلا شك مكافحة تهميش بلدان الجنوب. |
I look to the twenty-first century as the era of the United Nations. | UN | إنني أتطلع إلى القرن الواحد والعشرين بوصفه عهد اﻷمم المتحدة. |
It is our goal that by the twenty-first century, Barbados should be recognized among small island developing States as the model for sustainable development. | UN | وهدفنا أن يعترف ببربادوس بحلول القرن الواحد والعشرين كنموذج للتنمية المستدامة من بين الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
On the eve of the twenty-first century, the United Nations is endeavouring to liquidate the crimes against humanity that have gone unpunished in the past. | UN | تسعى اﻷمم المتحدة وهي على عتبة القرن الواحد والعشرين إلى تصفية الجرائم ضد اﻹنسانية التي لم يعاقب مرتكبوها في الماضي. |
Nineteenth to twenty-first periodic reports to be submitted in a single document due in 2010. CESCR | UN | يحل موعد تقديم التقارير من التاسع عشر إلى الواحد والعشرين في وثيقة واحدة عام 2010. |
It is in this twenty-first century that peace, security, the right to self-determination, respect for all human rights and fundamental freedoms must be guaranteed as the norm rather than the exception. | UN | إن هذا القرن الواحد والعشرين هو القرن الذي يجب أن يصبح فيه ضمان السلام، والأمن، والحق في تقرير المصير، واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، قاعدة وليس استثناء. |
Allow me to raise some issues related to the future of our fragile world in the twenty-first century. | UN | واسمحوا لي أن أثير بعض القضايا المتعلقة بمستقبل عالمنا الهش في القرن الواحد والعشرين. |
We enter the twenty-first century full of resolve to achieve our deepest aspirations and hopes for peace, prosperity, progress and freedom. | UN | وها نحن ندخل القرن الواحد والعشرين وكلنا عزم على تحقيق أعمق طموحاتنا وآمالنا في السلام والرخاء والتقدم والحرية. |
The world of the twenty-first century faces a paradox. | UN | يواجه عالم القرن الواحد والعشرين مفارقة. |
This is a fundamental policy lesson that must form the basis for new development policies in the twenty-first century. | UN | وهذا هو أحد دروس السياسات الأساسية الذي ينبغي أن يكون أساساً للسياسات الإنمائية الجديدة في القرن الواحد والعشرين. |
Urbanization thus promises to be one of the defining trends of the twenty-first century. | UN | ومن ثم فإن الحضرنة تنبئ بأن تكون أحد الاتجاهات المحددة للقرن الواحد والعشرين. |
10. Over the past decade, significant progress has been made in developing and strengthening the international architecture to confront twenty-first century terrorism. | UN | 10 - وعلى مدى العقد الماضي، أُحرز تقدم هام في تطوير وتعزيز الهياكل الدولية للتصدي للإرهاب في القرن الواحد والعشرين. |
Nineteenth to twenty-first reports due 2013 CESCR | UN | يحل موعد تقديم التقارير من التاسع عشر إلى الواحد والعشرين في عام 2013 |
The challenge of the twenty-first century is not liberty in the abstract: it is the responsibility of the United Nations to be an instrument in forging principles into concrete action. | UN | إن تحدي القرن الواحد والعشرين لا يتمثل في الحرية كفكرة مجردة. وعلى اﻷمم المتحدة مسؤولية تفرض عليها أن تكون أداة فعالة في تحويل المبادئ الى عمل ملموس. |
North-South XXI | UN | الشمال - الجنوب في القرن الواحد والعشرين |
4. The Committee was also working to ensure fairness and due process in the administration of justice within the United Nations, reflecting the needs of a twenty-first-century institution. | UN | 4 - وأضاف قائلا إن اللجنة تعمل أيضا على ضمان الإنصاف واتباع الإجراءات القانونية الواجبة في إقامة العدل داخل الأمم المتحدة، مما يعكس احتياجات مؤسسة من مؤسسات القرن الواحد والعشرين. |