"الواردة أسماؤهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • listed in
        
    • included in
        
    • named in
        
    • appearing on
        
    • designated in
        
    • of listed
        
    • the listed
        
    • mentioned in
        
    • whose names appear on the
        
    • whose names appeared on
        
    • feature on the
        
    The Secretary made an announcement that Denmark had been inadvertently omitted from the sponsors listed in the document UN أعلن أمين اللجنة أن اسم الدانمرك سقط سهوا من مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    The representative of the Sweden introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN عرض ممثل السويد مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    The representative of Egypt, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Ecuador, Namibia and Pakistan, introduced the draft resolution. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم إكوادور وباكستان وناميبيا.
    It is regularly amended to update the list of travel bans included in the schedule to the Order. UN ويُعدل المرسوم بانتظام لتحديث قائمة الممنوعين من السفر الواردة أسماؤهم في ملحق المرسوم.
    The Committee should consider immediately applying the aforementioned measures to the individuals named in the confidential annex to this report. UN وينبغي أن تنظر اللجنة في تطبيق التدابير المذكورة أعلاه فورا على الأشخاص الواردة أسماؤهم في المرفق السري لهذا التقرير.
    The representative of the Sweden introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN عرض ممثل السويد مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    The representative of Israel introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Armenia and Brazil. UN عرض ممثل إسرائيل مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن أرمينيا والبرازيل.
    The representative of Slovenia introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN عرض ممثل سلوفينيا مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    The representative of Germany introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Israel and Serbia. UN عرض ممثل ألمانيا مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك إسرائيل وصربيا.
    The representative of Colombia introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as the Dominican Republic. UN عرض ممثل كولومبيا مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك الجمهورية الدومينيكية.
    The representative of Sweden introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Israel. UN عرض ممثل السويد مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك إسرائيل.
    The representative of Canada introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed in the document. UN عرض ممثل كندا مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    The representative of Tajikistan introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document. UN عرض ممثل طاجيكستان مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة التي تتضمنه.
    The representative of Egypt introduced, on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Chile and Guinea, the draft resolution. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة التي تتضمنه، وأيضا باسم الصين وغينيا.
    The representative of Egypt introduced the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document, as well as Djibouti. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن جيبوتي.
    Persons included in the consolidated list are registered in the Border Control System. UN ويسجل الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة في نظام المراقبة الحدودي.
    Under this new framework, the negotiating process continued under the guidance of the Chairman and the Moderators named in paragraph 5. UN وفي داخل هذا اﻹطار الجديد استمرت العملية التفاوضية تحت توجيه الرئيس ومنظمي الاجتماعات الواردة أسماؤهم في الفقرة ٥.
    As of the date of preparation of this report, no individuals appearing on these lists have been identified at the Algerian border posts. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يفد أي شخص من الأشخاص الواردة أسماؤهم في هاتين القائمتين إلى أي نقطة حدود جزائرية.
    Under these measures, payments to or by, and capital transactions with, those designated in annex II to the resolution are subject to licensing by the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry. UN وبموجب هذه التدابيـر، تخضع المدفوعات إلى أو من الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم في المرفق الثاني للقرار، والمعاملات الرأسمالية معهم، لترخيـص من وزير المالية أو وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    However, the Committee must continue its efforts to ensure the fundamental rights of listed persons. UN بيد أن اللجنة يجب أن تواصل بذل الجهود لضمان الحفاظ على الحقوق الأساسية للأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة.
    None of the listed individuals are Bhutanese nationals or residents. UN ليس أي من الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة من مواطني بوتان أو من المقيمين فيها.
    Further checks through available police evidences are still in progress for all the persons mentioned in the Security Council's lists. UN وما زالت عمليات مراجعة الأدلة المتوفرة لدى الشرطة جارية بشأن جميع الأشخاص الواردة أسماؤهم في قوائم مجلس الأمن.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. UN ولا يستوفي أهلية الانتخاب سوى المرشحين الواردة أسماؤهم في أوراق الاقتراع.
    Of the total of 17 individuals whose names appeared on both lists, eight have been arrested to date, of whom three have subsequently been released and five remain in pretrial detention. UN ومن إجمالي الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمتين وعددهم 17، أُلقي القبض على ثمانية حتى الآن، وأطلق سراح ثلاثة منهم لاحقا وما زال خمسة في الحبس الاحتياطي.
    (h) The Lebanese Customs Department, in coordination with the other security mechanisms, monitors the movement and entry to or exit from Lebanese territory of suspicious goods that could be used to help finance terrorist acts in order to further the interests of the individuals or entities that feature on the consolidated list or any other terrorist individuals or entities. UN 8 - تقوم إدارة الجمارك اللبنانية، بالتنسيق مع الأجهزة الأمنية الأخرى، بمراقبة تحرك البضائع المشبوهة ودخولها الأراضي اللبنانية أو الخروج منها، والتي يمكن أن تستعمل لدعم تمويل الأعمال الإرهابية لمصلحة الأفراد والكيانات الواردة أسماؤهم في اللائحة الموحدة، أو غيرها من الأشخاص والكيانات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus