Iraq has several specialized offices that work in the area of anti-corruption and law enforcement, which are detailed above. | UN | يوجد في العراق العديد من المكاتب التي تعمل في مجال مكافحة الفساد وإنفاذ القانون الواردة بالتفصيل أدناه. |
The challenge now was its implementation, especially the effective implementation of the various accountability mechanisms detailed in the report. | UN | ويكمن التحدي اﻵن في تنفيذه ولا سيما في التنفيذ الفعال لمختلف آليات المساءلة الواردة بالتفصيل في التقرير. |
There is a need to pursue issues detailed in this report in order to determine that adequate procedures are being implemented. | UN | وهناك حاجة إلى متابعة المسائل الواردة بالتفصيل في هذا التقرير للتأكد من أنه يجري تنفيذ الإجراءات الكافية. |
The items detailed on the list are supported by copies of the original purchase invoices, packing lists, and some certificates of origin. | UN | وتؤكد نسخ من فواتير الشراء الأصلية، وقوائم التغليف، وبعض شهادات المنشأ البضائع الواردة بالتفصيل في القائمة. |
It did not cover the full mandate of the Special Unit which is detailed in paragraph 14 below. | UN | إلا أنه لم يغط كل ولاية الوحدة الخاصة الواردة بالتفصيل في الفقرة 14 أدناه. |
Since domestic migrant workers are excluded from the detailed protective provisions of the 1946 Labour Code, the authorities will evaluate her complaint in the light of the vague terms of the Lebanese employment contract. | UN | وبما أن أحكام الحماية الواردة بالتفصيل في قانون العمل لعام 1946 لا تسري على الشاغلات المهاجرات، فإن السلطات ستنظر في شكواها في ضوء الشروط الغامضة الواردة في عقد العمل اللبناني. |
This included implementation of the major activities detailed in paragraphs 5-11 below. | UN | وقد شمل هذا تنفيذ الأنشطة الرئيسية الواردة بالتفصيل في الفقرات 5 إلى 11 أدناه. |
Those achievements detailed in the annual report for 1993 reflect the widespread support for the Agency's programmes among Member States. | UN | والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء. |
29H.43 Regular budget resources would be complemented by extrabudgetary resources estimated at $6,524,100 relating to 74 posts and operational costs to deliver the programme of work and outputs detailed in paragraph 29H.40. | UN | 29 حاء-43 وستُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 100 524 6 دولار، تغطي تكاليف 74 وظيفة والتكاليف التشغيلية لتنفيذ برنامج العمل وإنجاز النواتج الواردة بالتفصيل في |
Under the scenario, the programmes of work are based on the considerations detailed in elements 1 to 10 below. | UN | 33- وتنبني برامج العمل، في إطار هذا السيناريو، على الاعتبارات الواردة بالتفصيل في العناصر 1 إلى 10 أدناه. |
The programme will be implemented in accordance with the strategy as detailed under programme 20 of the strategic framework for the period 2012-2013. | UN | وسوف ينفَّذ البرنامج وفقاً للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج 20 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013. |
However, UNEP does carry out relevant activities related to its programme of work in Cuba and the embargo has not had an impact on the capacity of UNEP to carry out the activities detailed below. | UN | إلا أن البرنامج يضطلع بأنشطة ذات صلة ببرنامج عمله في كوبا، ولم يكن للحصار أي أثر على قدرة البرنامج على الاضطلاع بالأنشطة الواردة بالتفصيل أدناه. |
The Group was distressed by the Board's observation that the activities detailed in the workplans for support account posts had been stated in general terms and not in a manner that would facilitate the identification of their relation to peacekeeping operations. | UN | وقال إن المجموعة تعرب عن قلقها إزاء ملاحظة المجلس بأن الأنشطة الواردة بالتفصيل في خطط العمل لوظائف حساب الدعم قد صيغت بعبارات عامة، لا بأسلوب يسهل معه تحديد علاقتها بعمليات حفظ السلام. |
Such assigned amount shall be issued into the registry in accordance with the guidelines detailed in appendix X {to be drafted}; | UN | وتصدر هذه الكمية المسندة في السجل وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة بالتفصيل في التذييل ض }سيوضع فيما بعد{؛ |
As far as the annual leave liability is concerned, the extracts of the assumptions detailed in the actuarial valuation report were as follows: | UN | وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، كانت خلاصة الافتراضات الواردة بالتفصيل في تقرير التقييم الاكتواري على النحو التالي: |
The programme will be implemented in accordance with the strategy as detailed under programme 20 of the strategic framework for the period 2010-2011. | UN | وسوف ينفَّذ البرنامج وفقاً للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج 20 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011. |
These measures, detailed throughout the report, enhance the protection of women's rights and further develop their roles in Israeli society. | UN | وهذه الإجراءات، الواردة بالتفصيل طوال التقرير، من شأنها تعزيز جماية حقوق المرأة وزيادة تطوير دورها في المجتمع الإسرائيلي. |
Should the draft resolution be adopted, it will not be possible to absorb additional conference-servicing requirements detailed in paragraphs 3 and 4 above. | UN | وفي حال اعتماد مشروع القرار، لن يكون من الممكن تلبية الاحتياجات الإضافية من خدمات المؤتمرات، الواردة بالتفصيل في الفقرتين 3 و 4 أعلاه. |
Extrabudgetary resources available to OHCHR reflect an increase of $24.7 million, the bulk of which will be utilized for substantive activities under the programme of work, including the related staffing adjustments detailed in paragraph 67 above. | UN | وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان زيادة قدرها 24.7 مليون دولار، سيستخدم القدر الأكبر منها في الأنشطة الفنية في إطار برنامج العمل، بما في ذلك ما يتعلق بالأمر من تعديلات ملاك الموظفين الواردة بالتفصيل في الفقرة 67 أعلاه. |
The overall requirements would be estimated again at a later stage and related proposals submitted to the Assembly, based on the outcome of activities detailed in paragraph 160 of the 2005 World Summit Outcome. | UN | وسيعاد في مرحلة لاحقة تقدير الاحتياجات الشاملة وستقدم المقترحات المتصلة بها إلى الجمعية العامة، وذلك على أساس نتائج الأنشطة الواردة بالتفصيل في الفقرة 160 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005. |