Compilation of the essential aspects of replies received on the | UN | تقرير يجمع الجوانب الجوهرية للردود الواردة بشأن مسودة مشروع |
Those that had contributed to the GM were generally satisfied by the work performed and with the reporting received on the activities. | UN | وأعرب المساهمون في أنشطة الآلية العالمية عن ارتياحهم بصفة عامة للعمل المنجز وللتقارير الواردة بشأن هذه الأنشطة. |
The revised core list reflects the comments received on the draft document. | UN | وتعكس القائمة الأساسية المنقحة التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة. |
However, recent information received regarding the status of the building architectural plans was promising. | UN | ومع ذلك، كانت المعلومات الأخيرة الواردة بشأن حالة الخطط المعمارية للمبنى مبشرة. |
Proposals received for members of the Multidisciplinary Expert Panel | UN | المقترحات الواردة بشأن أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات |
There seems to be no sufficient data from the returns received concerning countries that receive assistance from other countries. | UN | ويبدو أن ليست هناك بيانات كافية من الردود الواردة بشأن البلدان التي تتلقى المساعدة من بلدان أخرى. |
561. The members of the Committee note with concern information received about the paralysis in the administration which affects all sectors of the public service, including the judicial sector. | UN | ٥٦١ - ويلاحظ أعضاء اللجنة بقلق المعلومات الواردة بشأن شلل اﻹدارة الذي يؤثر في جميع قطاعات الخدمة العامة، بما فيها القطاع القضائي. |
The table below sets out the chapter headings and the number of comments received on each during the review period. | UN | ويبين الجدول أدناه عناوين الفصول وعدد التعليقات الواردة بشأن كل فصل على حدة خلال فترة الاستعراض. |
Those that had contributed to the GM were generally satisfied by the work performed and with the reporting received on the activities. | UN | وأعرب المساهمون في أنشطة الآلية العالمية عن ارتياحهم بصفة عامة للعمل المنجز وللتقارير الواردة بشأن هذه الأنشطة. |
The first provides a summary of the replies received on the Guidelines and their implementation. | UN | يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها. |
Replies received on military holdings and procurement through national production are contained in section IV. | UN | وأدرجت الردود الواردة بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في الفرع الرابع. |
Replies received on military holdings and procurement through national production are contained in section IV. Section V contains replies received from Governments on small arms and light weapons. | UN | وأُدرجت الردود الواردة بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في الفرع الرابع. ويتضمن الفرع الخامس الردود الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Comments received on the draft document prepared by the Group of Experts | UN | التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة الذي أعده فريق الخبراء |
- The lack of a centralized database that would permit corroboration of all the information received on the number of deaths; | UN | :: عدم وجود فئة من البيانات المركزية تساعد على التثبت من جميع المعلومات الواردة بشأن عدد القتلى. |
He remains concerned at information received regarding the efforts of some Governments either to control or shut down access to the Internet. | UN | وما زال يشعر بالقلق إزاء المعلومات الواردة بشأن الجهود التي تبذلها بعض الحكومات إما للتحكم في إمكانيات الوصول إلى الانترنت أو منعه. |
B. Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action 27 - 28 8 | UN | باء - استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرنامج العمل 27-28 8 |
B. Review of information received regarding the implementation of the conventions and programmes of action | UN | باء - استعراض المعلومات الواردة بشأن تنفيذ الاتفاقيتين وبرامج العمل |
Proposals received for members of the Multidisciplinary Expert Panel | UN | المقترحات الواردة بشأن أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات |
Proposals received for members of the Multidisciplinary Expert Panel | UN | المقترحات الواردة بشأن أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات |
Information received concerning the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Practices affecting the Health of Women and Children | UN | المعلـومــات الواردة بشأن تنفيذ خطة العمل الخاصة بالقضاء على الممارسات الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
561. The members of the Committee note with concern information received about the paralysis in the administration which affects all sectors of the public service, including the judicial sector. | UN | ٥٦١ - ويلاحظ أعضاء اللجنة بقلق المعلومات الواردة بشأن شلل اﻹدارة الذي يؤثر في جميع قطاعات الخدمة العامة، بما فيها القطاع القضائي. |
8. Ms. Halperin-Kaddari said that some of the information provided on employment was unclear. | UN | 8 - السيد هالبيرين - كاداري: قالت إن بعض المعلومات الواردة بشأن العمالة غير واضحة. |
Ensure that field offices review audit certificates received in respect of projects and follow up any significant issues that arise. | UN | كفالة قيام المكاتب الميدانية باستعراض شهادات مراجعة الحسابات الواردة بشأن المشاريع، ومتابعة ما قد يظهر من مسائل هامة. |
Eight countries, representing fifty percent of the responses received relating to this mercury use, indicated that substitutes are available and commonly used in those countries. | UN | وأبانت ثماني بلدان، تمثل خمسين بالمائة من الردود الواردة بشأن هذا الاستخدام للزئبق أن البدائل متاحة وشائعة الاستخدام في تلك البلدان. |
There are signs that the work of the NGOs has begun to have a degree of influence; proof of this lies in the changes introduced in the Land Act, the Press Act and proposals received in relation to the Associations Act which is undergoing a revision. | UN | وتوجد مؤشرات على أن عمل المنظمات غير الحكومية بدأ يفعل فعله؛ والدليل على ذلك التغييرات المعتمدة في قانون الأراضي وقانون الصحافة والاقتراحات الواردة بشأن قانون الجمعيات الجاري تنقيحه. |