(ii). Numbers in square brackets [ ] after the sub-expected accomplishments indicate the level of prioritization. | UN | ' 2` تشير المعلومات الواردة بين أقواس معقوفة بعد المنجزات الفرعية المتوقعة إلى مستوى الأولوية. |
The numbering in square brackets before each criterion refers to the location in the cofacilitators' report where it is referenced. | UN | وتشير الأرقام الواردة بين أقواس معقوفة قبل كل معيار إلى موضع المعيار في تقرير المنسِّقَين المشاركَين. |
- The text in square brackets " or increases " should be retained and the brackets removed. | UN | - أن يُبقى على عبارة " أو يزيدها " الواردة بين أقواس معقوفة وحذف الأقواس المعقوفة. |
As a matter of drafting, it was decided that the words “all reasonable” should be retained without brackets and that the remaining text in square brackets should be deleted. | UN | وكمسألة صياغة، تقرر الاحتفاظ بعبارة " جميع التدابير المعقولة " مع شطب القوسين وبقية النصوص الواردة بين أقواس معقوفة. |
4. Delete the bracketed words “paragraphs 2 and 3” in all paragraphs. | UN | ٤ - حذف عبارة " الفقرتين ٢ و ٣ " الواردة بين أقواس معقوفة في جميع الفقرات . |
The terms that appeared in square brackets in articles 88 and 89 should be considered in the light of the use of those terms in article 87. | UN | وينبغي النظر في المصطلحات الواردة بين أقواس معقوفة في المادتين ٨٨ و ٨٩ في ضوء استخدام تلك المصطلحـات فـي المـادة ٨٧ . |
The paragraph numbers in square brackets refer to the relevant text that substantiates the Group's preferred options, as contained in the final report of the Working Group. | UN | وتشير أرقام الفقرات الواردة بين أقواس معقوفة إلى النص ذي الصلة الذي يؤيد الخيارات التي فضلها الفريق، كما ترد في التقرير الختامي لفريق العمل. |
It was observed that draft article 97 contained two sets of alternatives in square brackets in its paragraphs 1 and 2: the time period from the last date of deposit of the ratification to the entry into force of the convention, and the number of ratifications, acceptances, approvals or accessions required for the convention to enter into force. | UN | ولوحظ أن مشروع المادة 97 يتضمّن في فقرتيه 1 و2 مجموعتين من البدائل الواردة بين أقواس معقوفة: الأولى تتعلق بالفترة الزمنية المنقضية منذ إيداع آخر صك تصديق حتى بدء نفاذ الاتفاقية؛ والثانية تتعلق بعدد صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام اللازمة لكي يبدأ نفاذ الاتفاقية. |
It was agreed that the words “all reasonable” in square brackets should be retained without brackets and that the remaining bracketed text should be deleted. | UN | وتم الاتفاق على أنه ينبغي اﻹبقاء على عبارة " جميع التدابير المعقولة " الواردة بين قوسين معقوفين مع شطب هذين القوسين وبقية النصوص الواردة بين أقواس معقوفة. |
Regarding the language in square brackets, he would prefer the general terms “proceedings” and “party”. | UN | وفيما يتعلق بالعبارات الواردة بين أقواس معقوفة ، قال إنه يفضل العبارتين العامتين " اﻹجراءات " و " طرفا " . |
With regard to the wording in square brackets, he would prefer the words “proceedings” and “party”. | UN | وفيما يتعلق بالعبارات الواردة بين أقواس معقوفة ، قال إنه يفضل كلمتي " إجراءات " و " طرفا " . |
Regarding the second pair of alternatives in square brackets, he would prefer the word “party”. | UN | وفيما يتعلق بالزوج الثاني من البدائل الواردة بين أقواس معقوفة ، قال إنه يفضل كلمة " طرفا " . |
In article 47, paragraph 1, the words in square brackets should be replaced by the words “and its annexes”. | UN | ٧٨ - وفي الفقرة ١ من المادة ٧٤ ، ينبغي الاستعاضة عن العبارة الواردة بين أقواس معقوفة بعبارة " ومرفقاتها " . |
12. Mr. CHAR (India) said his delegation favoured retaining the words in square brackets in the first preambular paragraph. | UN | ١٢ - السيد تشار )الهند(: قال إن وفده يحبذ الاحتفاظ بالكلمات الواردة بين أقواس معقوفة في الفقرة اﻷولى من الديباجة. |
68. In paragraph 4, most of the language in square brackets was well supported in our discussion, although it was questioned whether including " worth " was appropriate in this particular context, and I suggest it should be deleted. | UN | 68 - وفي الفقرة 4 حظيت معظم العبارات الواردة بين أقواس معقوفة بتأييد لا بأس به في مناقشتنا، رغم وجود تساؤل عما إذا كانت إضافة كلمة " تستحق " في هذا السياق بالذات تعتبر شيئا مناسبا، واقترح حذف الكلمة. |
13. Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that he could not see what legal difference it would make to the interpretation or application of the articles of the convention if the words in square brackets were retained or not. | UN | ١٣ - السيد روزنستوك )الخبير الاستشاري(: قال إن استخدام اﻷلفاظ الواردة بين أقواس معقوفة أو عدم استخدامها لا يترتب عليهما أي فارق قانوني في تفسير مواد الاتفاقية أو تطبيقها. |
77. A wide variety of views was expressed regarding the various options in square brackets in subparagraph (a) (see A/AC.265/2005/2, annex II, paras. 73-75). | UN | 77 - أبديت طائفة عريضة من الآراء فيما يتعلق بمختلف الخيارات الواردة بين أقواس معقوفة في الفقرة الفرعية (أ) (انظر A/AC.265/2005/2، المرفق الثاني، الفقرات 73 إلى 75). |
Summary of the Methyl Bromide Technical Options Committee's interim recommendations (in square brackets) for 2014 critical use exemptions for methyl bromide in response to nominations submitted in 2012 | UN | موجز للتوصيات المؤقتة الصادرة عن اللجنة المعنية بالخيارات التقنية لبروميد الميثيل (الواردة بين أقواس معقوفة) بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل في عام 2014، رداً على التعيينات المقدمة في عام 2012 |
In changed or unusual circumstances, the court should have the power provided for in that paragraph, and the bracketed phrases should be retained. | UN | فينبغي في الظروف المتغيرة أو غير العادية أن تكون للمحكمة السلطة المنصوص عليها في هذه الفقرة ، وينبغي إبقاء الجمل الواردة بين أقواس معقوفة . |
Regarding the bracketed terms, he would prefer the general terms “proceedings” and “party”. | UN | وفيما يتعلق بالعبارات الواردة بين أقواس معقوفة ، قال إنه يفضل المصطلحين العامين " اﻹجراءات " و " طرفا " . |