"الواردة في التقرير المرحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained in the progress report
        
    • presented in the progress report
        
    • of the progress report
        
    • provided in the progress report
        
    42. The recommendations contained in the progress report of the Special Rapporteur for follow-up on Views, as amended, were approved. UN 42 - اعتمدت التوصيات الواردة في التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء في صيغتها المعدلة.
    :: The conclusions and recommendations contained in the progress report of the Truth, Dialogue and Reconciliation Commission start to be implemented UN :: بدء تنفيذ ما جاء في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المرحلي المقدم من لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة
    The Committee finds the information contained in the progress report insufficient to allow it to reach a fully considered and informed decision on the merits of such a proposal. UN وترى اللجنة أن المعلومات الواردة في التقرير المرحلي غير كافية لتمكينها من اتخاذ قرار مدروس ومستنير تماما بشأن وجاهة هذا الاقتراح.
    However, OIOS notes that the conflict-prevention strategy presented in the progress report is still pending approval by the General Assembly. UN غير أنه يلاحظ أن استراتيجية منع نشوب النزاعات الواردة في التقرير المرحلي لا تزال في انتظار موافقة الجمعية العامة.
    Taking note of the conclusions and recommendations of the progress report on the Istanbul Programme of Action, and UNIDO major achievements to the benefit of Least Developed Countries after two years of implementation of its LDC Operational Strategy, UN وإذ نحيط علماً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المرحلي عن برنامج عمل اسطنبول، والإنجازات الرئيسية لليونيدو لصالح أقل البلدان نمواً بعد انقضاء سنتين على تنفيذ استراتيجيتها العملياتية الخاصة بأقل البلدان نمواً،
    33. The recommendations contained in the progress report of the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, as amended, were approved. UN 33 - اعتمدت التوصيات الواردة في التقرير المرحلي الذي أعده المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية بعد تعديلها.
    The SBSTA could refer such matters contained in the progress report and the inventory and assessment report to the SBI. UN ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه المسائل الواردة في التقرير المرحلي وفي التقرير المتعلق بعملية الجرد والتقييم.
    In order to respect decision 13/CP.1, the SBSTA could decide to refer matters contained in the progress report and the inventory and assessment report to the SBI. UN ومراعاة ﻷحكام المقرر ٣١/م.أ-١، قد تقرر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ المسائل الواردة في التقرير المرحلي وتقرير الجرد والتقييم.
    Underlining the need to address the negative implications of the illegal exploitation of natural resources in all its aspects on peace, security and development in Africa, noting, in this context, the relevant recommendations contained in the progress report of the Secretary-General, UN وإذ تشدد على ضرورة التصدي لما يترتب على الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية من جميع جوانبه من آثار سلبية على السلام والأمن والتنمية في أفريقيا، وإذ تلاحظ في هذا السياق التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير المرحلي للأمين العام،
    The Committee had endorsed the recommendations contained in the progress report on the system-wide medium-term plan for the advancement of women 1996–2001 (E/CN.6/1998/3, para. 52) and had recommended that the Economic and Social Council should approve them. UN وأقرت اللجنة التوصيات الواردة في التقرير المرحلي عن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ )E/CN.6/1998/3، الفقرة ٥٢( وأوصت بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عليها.
    301. The Committee endorsed the recommendations contained in the progress report (E/CN.6/1998/3, para. 52) and recommended that the Economic and Social Council approve them. UN ٣٠١ - أيدت اللجنة التوصيات الواردة في التقرير المرحلي E/CN.6/1998/3)، الفقرة ٥٢( وأوصت بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عليها.
    301. The Committee endorsed the recommendations contained in the progress report (E/CN.6/1998/3, para. 52) and recommended that the Economic and Social Council approve them. UN ٣٠١ - أيدت اللجنة التوصيات الواردة في التقرير المرحلي E/CN.6/1998/3)، الفقرة ٥٢( وأوصت بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي عليها.
    The report updates the information contained in the progress report on the implementation of the recommendations of the Secretary-General submitted to the General Assembly in November 2001 at its fifty-sixth session (A/56/371). UN ويمثل هذا التقرير استكمالا للمعلومات الواردة في التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (A/56/371).
    3. Submitted in compliance with resolution 56/37, the present report updates the information contained in the progress report of the Secretary-General (A/56/371). UN 3 - ويعتبر هذا التقرير، المقدم عملا بالقرار 56/37، استكمالا للمعلومات الواردة في التقرير المرحلي للأمين العام (A/56/371).
    The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 57/296 and updates the information contained in the progress report of the Secretary-General submitted to the Assembly at its fifty-seventh session (A/57/172). UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/296 ويعتبر مكملا للمعلومات الواردة في التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين (A/57/172).
    Consider the information contained in the progress report and technical papers, as referred to in paragraphs 14 and 15 above, respectively; UN (ب) النظر في المعلومات الواردة في التقرير المرحلي والورقات التقنية، على النحو المشار إليه في الفقرتين 14 و15 أعلاه، على التوالي؛
    Furthermore, there is little information available about the effectiveness and quality of the countries' capacities, which limits the value of the results presented in the progress report. UN كذلك لا تكاد توجد معلومات عن فعالية قدرات البلدان ونوعيتها، الأمر الذي يحد من قيمة النتائج الواردة في التقرير المرحلي.
    The Advisory Committee continues to find the information presented in the progress report to be useful, and recommends that the report be provided as a matter of routine in the context of its consideration of future budget submissions. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن المعلومات الواردة في التقرير المرحلي مفيدة، وتوصي بموافاتها بالتقرير على نحو منتظم في سياق نظرها في مشاريع الميزانية المقبلة.
    In that regard some delegations expressed the opinion that recommendations 1-24 of the progress report (E/AC.51/1994/3 and Corr.1) could not be implemented owing to the lack of a decision of the General Assembly thereon. UN وفي هذا الصدد، أعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن التوصيات من ١ إلى ٢٤ الواردة في التقرير المرحلي )E/AC.51/1994/3 و Corr.1( لا يمكن أن تنفذ بسبب عدم اتخاذ الجمعية العامة مقررا بشأنها.
    (b) Took note of the information provided in the progress report of the Director-General (IDB.23/14), including the relevant information contained in other documents as indicated in paragraph 2 of the progress report; UN (ب) أحاط علما بالمعلومات الواردة في التقرير المرحلي المقدم من المدير العام (IDB.23/14)، بما فيها المعلومات ذات الصلة الواردة في وثائق أخرى، حسبما ذكر في الفقرة 2 من التقرير المرحلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus