"الواردة في التقرير الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained in the national report
        
    • provided in the national report
        
    • presented in the national report
        
    It believed that the recommendations contained in the national report are extremely important. UN وأعربت عن اعتقادها أن التوصيات الواردة في التقرير الوطني تكتسي
    67. In a reply to the numerous questions, the Minister stated that, should information contained in the national report be insufficient, Algeria would be eager to continue the dialogue with the Working Group. UN 67- وفي معرض الرد على الأسئلة العديدة التي طُرحت، قال الوزير إن الجزائر ستكون حريصة على مواصلة الحوار مع الفريق العامل، إذا كانت المعلومات الواردة في التقرير الوطني غير كافية.
    Based on the information contained in the national report and in the stakeholders' report, it sought further information on the status of minorities in Romania and the efforts made to address their claims. UN واستناداً إلى المعلومات الواردة في التقرير الوطني وتقرير الجهات صاحبة المصلحة، طلبت مصر مزيداً من المعلومات عن وضع الأقليات في رومانيا والجهود المبذولة لمعالجة قضاياها.
    Questions and comments should be based on reality without dismissing the figures and the contents provided in the national report. UN وأضافت أنه ينبغي أن تُستمد الأسئلة والتعليقات على الواقع دون رفض للأرقام والمعلومات الواردة في التقرير الوطني.
    The information provided in the national report could also contribute to the development of a national implementation plan; UN كما أن المعلومات الواردة في التقرير الوطني يمكن أن تسهم في وضع خطة تنفيذ وطنية؛
    6. Section II entitled " National implementation " discusses the key aspects of energy presented in the national report submitted by each Government. UN 6 - الجزء الثاني المعنون " التنفيذ الوطني " يبحث الجوانب الرئيسية للطاقة الواردة في التقرير الوطني المقدم من كل حكومة.
    67. In a reply to the numerous questions, the Minister stated that, should information contained in the national report be insufficient, Algeria would be eager to continue the dialogue with the Working Group. UN 67- وفي معرض الرد على الأسئلة العديدة التي طُرحت، قال الوزير إن الجزائر ستكون حريصة على مواصلة الحوار مع الفريق العامل، إذا كانت المعلومات الواردة في التقرير الوطني غير كافية.
    Sri Lanka commended the national report of Viet Nam and urged that the five lessons contained in the national report be disseminated as widely as possible and that Viet Nam disseminate its rich experience globally as much as possible. UN وأثنت سري لانكا على تقرير فييت نام الوطني وحثت على نشر الدروس الخمسة الواردة في التقرير الوطني على أوسع نطاق ممكن وعلى أن تنشر فييت نام خبرتها الثرية على نطاق العالم قدر الإمكان.
    8. The State had also formulated a draft action plan on implementing Bahrain's voluntary pledges to the Human Rights Council, its voluntary commitments contained in the national report and the outcomes of the UPR. UN 8- وقد قامت الدولة أيضاً بصياغة مشروع خطة عمل تتعلق بتنفيذ التعهدات الطوعية التي قدمتها البحرين إلى مجلس حقوق الإنسان، والتزاماتها الطوعية الواردة في التقرير الوطني ونتائج الاستعراض الدوري الشامل.
    8. The State had also formulated a draft action plan on implementing Bahrain's voluntary pledges to the Human Rights Council, its voluntary commitments contained in the national report and the outcomes of the UPR. UN 8- وقد قامت الدولة أيضاً بصياغة مشروع خطة عمل تتعلق بتنفيذ التعهدات الطوعية التي قدمتها البحرين إلى مجلس حقوق الإنسان، والتزاماتها الطوعية الواردة في التقرير الوطني ونتائج الاستعراض الدوري الشامل.
    An outline of the recommendations relating to the suppression of the financing of terrorism that are contained in the national report on terrorism prepared by the National Anti-Terrorism Working Group, with particular reference to legislative provisions and administrative procedures recommended for the following purposes: UN :: بيان بالتوصيات المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب الواردة في التقرير الوطني المتعلق بالإرهاب الذي أعده الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب، مع إشارة خاصة إلى الأحكام التشريعية والإجراءات الإدارية الموصى بها للأغراض التالية:
    Benefit from its successful experiences in the areas contained in the national report, which focuses on the challenges, and request the necessary technical assistance from the relevant international organizations (Morocco); UN 40- أن يستفيد من التجارب الناجحة في المجالات الواردة في التقرير الوطني التي تركز على التحديات، وأن يطلب المساعدة التقنية الضرورية من المنظمات الدولية ذات الصلة (المغرب)؛
    91. Disseminate the five lessons contained in the national report and their rich experience globally as much as possible (Sri Lanka); UN 91- نشر الدروس الخمسة الواردة في التقرير الوطني وتبادل التجارب الثرية المستخلصة منها على نطاق العالم حسب الإمكان (سري لانكا)؛
    Continue with its very constructive and transparent steps and efforts taken to improve the situation of human rights and fundamental freedoms situation in all areas and implement effectively the extremely important recommendations contained in the national report (Palestine); UN 21- المضي فيما تتخذه من خطوات وما تبذله من جهود بناءة وشفافة للغاية بغية تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع المجالات، وتنفيذ التوصيات ذات الأهمية القصوى الواردة في التقرير الوطني تنفيذاً فعالاً (فلسطين)؛
    26. Yemen expressed satisfaction at the information provided in the national report on migration, asylum policies and the fight against trafficking. UN 26- وأعرب اليمن عن ارتياحه للمعلومات الواردة في التقرير الوطني بشأن الهجرة وسياسات اللجوء ومكافحة الاتجار.
    67. Lithuania referred to information provided in the national report on the situation of IDPs and refugees, as well as on repatriation and the 2008 events. UN 67- وأشارت ليتوانيا إلى المعلومات الواردة في التقرير الوطني عن حالة المشردين داخلياً واللاجئين، وعن إعادة الأشخاص إلى وطنهم والأحداث التي وقعت عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus