"الواردة في الجملة الثانية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the second sentence of
        
    It was suggested that the list of examples in the second sentence of paragraph 58 should be expanded by adding, for example, the coal-fired power sector, power transmission, roads and railways. UN وتم اقتراح التوسع في قائمة اﻷمثلة الواردة في الجملة الثانية من الفقرة ٥٨ وذلك مثلا عن طريق إضافة حريق الفحم في قطاع الطاقة، ونقل الطاقة، والطرق، والسكك الحديدية.
    51. Another view was that the rule in the second sentence of recommendation 86 was appropriate and should be retained. UN 51- وذهب رأي آخر إلى أن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من التوصية 86 ملائمة وينبغي الاحتفاظ بها.
    Doubts were expressed regarding the meaning of the words " on behalf " in the second sentence of paragraph 13.2. UN 161- وأعرب عن شكوك بشأن معنى عبارة " بالنيابة عن " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 13-2.
    (b) Deletion of the words " such as " in the second sentence of paragraph 51; and UN (ب) تُحذَف عبارة " كما هو الحال " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 51؛
    Concern was expressed about the reference to solicitation documents in the second sentence of the paragraph. UN 68- أُعرب عن القلق بشأن الإشارة إلى وثائق الالتماس الواردة في الجملة الثانية من الفقرة.
    Support was expressed in the Working Group for this proposed adjustment to the text of the first variant as set out in the second sentence of draft article 12. UN وأعرب عن تأييد في الفريق العامل لهذا التعديل المقترح لنص الخيار الأول بصيغته الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 12.
    A question was raised as to the usefulness of the rule contained in the second sentence of draft article 1 of the annex. UN 144- طُرح سؤال بشأن مدى فائدة القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق.
    As a result, if parties had chosen not to register and a conflict had arisen with respect to the rights of those parties, the rule contained in the second sentence of draft article 1 of the annex would be necessary to address that conflict. UN ونتيجة لذلك، اذا ما اختار الأطراف عدم التسجيل، ونشأ نزاع بخصوص حقوق تلك الأطراف، فإن القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع المادة 1 من المرفق، من شأنها أن تكون ضرورية لمعالجة ذلك النزاع.
    A suggestion was made that reference to " failing this " in the second sentence of subparagraph 6.6.3 required that the shipper had to prove that the goods had been shipped in accordance with subparagraph 6.6.1(iii). UN وأبدي رأي مفاده أن الاشارة إلى " اذا لم يذكر ذلك " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة الفرعية 6-6-3 تشتـــرط على الناقل أن يثبت أن البضاعـــة شحنت وفقا للفقرة الفرعيـــة 6-6-1 `3`.
    44. The word " findings " in the second sentence of paragraph 55 was replaced by the word " information " . UN ٤٤ - واستعيض عن كلمة " استنتاجات " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة ٥٥ بكلمة " المعلومات " .
    In that regard, one delegation also proposed deleting the reference in the second sentence of the first paragraph to information on whether a person had been deprived of liberty. UN وفي هذا الصدد، اقترح وفد حذف الإشارة إلى المعلومات المتعلقة بمعرفة ما إذا كان الشخص محروماً أم لا من حريته، الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 1.
    50. With respect to the rule in the second sentence of recommendation 86, differing views were expressed. UN 50- وفيما يتعلق بالقاعدة الواردة في الجملة الثانية من التوصية 86، أبديت آراء متباينة.
    8. The right to equality before courts and tribunals, in general terms, guarantees, in addition to the principles mentioned in the second sentence of Article 14, paragraph 1, those of equal access and equality of arms, and ensures that the parties to the proceedings in question are treated without any discrimination. UN 8- إن الحق في المعاملة على قدم المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية يكفل بشكل عام، بالإضافة إلى المبادئ الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 14، مبادئ المساواة في الوصول إلى المحاكم وتكافؤ الفرص القانونية، ويضمن معاملة أطراف القضية المعنية من دون أي تمييز.
    For the purpose of eliminating the perceived contradiction, the Commission agreed to insert the word " initial " before the word " declarations " in the second sentence of paragraph 1 of draft article 93. UN 280- وبغية إزالة التناقض المشار إليه، اتفقت اللجنة على إدراج كلمة " الأولية " بعد كلمة " الإعلانات " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 1 من مشروع المادة 93.
    43. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the issue of the anonymity of the judges must be differentiated from the irregularities listed in the second sentence of the paragraph. UN 43 - الرئيس: تكلم بصفته عضوا في اللجنة، وقال إنه يجب التفريق بين مسألة إخفاء هوية القضاة والمخالفات الواردة في الجملة الثانية من الفقرة.
    Another suggestion was that the reference to enhancement of the value of creditors' claims in the second sentence of paragraph 36 be amended to refer to enhancement of the value of assets and the increased return to creditors on their claims. UN 45- وذهب اقتراح آخر إلى تعديل الإشارة الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 36 إلى تعزيز قيمة مطالبات الدائنين لتشير إلى تعزيز قيمة الموجودات وزيادة العائد الذي يناله الدائنون من مطالباتهم.
    In favour of retaining the rule contained in the second sentence of the draft paragraph, it was stated that the proposed change would in practice mean that the addressee alone would have the power to cause the receipt of the message to occur, as the originator would need to establish that the addressee had been made aware of the existence of the data message. UN فتأييدا للابقاء على القاعدة الواردة في الجملة الثانية من مشروع الفقرة، ذُكر أن التغيير المقترح سيعني في الواقع أن المرسل اليه سيكون هو وحده الذي لديه صلاحية تقرير وقوع تسلّم الرسالة، لأن المنشئ سيحتاج إلى أن يثبت أن المرسل اليه قد أعلم بوجود رسالة البيانات.
    Secondly, the prevailing view was that, of the proposed options in the second sentence of the recommendation, paragraphs (a) and (c) should be deleted. UN وثانيا، كان الرأي السائد فيما يتصل بالخيارات الثلاثة الواردة في الجملة الثانية من التوصية هو أنه ينبغي حذف الخيارين (أ) و (ج).
    47. Mrs. HIGGINS fully endorsed that proposal, adding that the reference to the need for means and staff in the second sentence of paragraph 10 ought to be taken up elsewhere in the Committee's recommendations. UN ٧٤- السيدة هيغينز أقرت هذا الاقتراح بالكامل مضيفة أن اﻹشارة إلى الاحتياجات من الموارد والموظفين الواردة في الجملة الثانية من الفقرة ٠١ إشارة ينبغي أن ترد في مكان آخر من توصيات اللجنة.
    Mr. IWASAWA proposed that, in the second sentence of Mr. Kälin's proposed text, the words " limited to cases " should be deleted for the purposes of consensus. UN 34- السيد إيواساوا: اقترح أن تُحذف عبارة " أن يقتصر ذلك على الدعاوى " الواردة في الجملة الثانية من النص الذي اقترحه السيد كالين بغرض التوصل إلى توافق في الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus