Concerning the allegations contained in the letter of 27 April 1993 (S/25672), we would like to inform you of the three incidents which occurred at the Yugoslav-Albanian border on 25 and 27 April 1993. | UN | وفيما يتعلق بالادعاءات الواردة في الرسالة المؤرخة ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣ )S/25672(، فإننا نود أن نحيطكم علما بالحوادث الثلاثة التي حدثت على الحدود اليوغوسلافية اﻷلبانية في ٢٥ و ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
This report is prepared in accordance with the questions contained in the letter of 15 May 2006 from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee to the Permanent Representative of Norway to the United Nations. | UN | أعد هذا التقرير ردا على الأسئلة الواردة في الرسالة المؤرخة 15 أيار/مايو 2006 الموجهة من رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب إلى الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة. |
This report is prepared in accordance with the questions contained in the letter of 21 October 2005 from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee to the Permanent Representative of Norway to the United Nations. | UN | أعد هذا التقرير وفقا للأسئلة الواردة في الرسالة المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 الموجهة من رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب إلى الممثل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة. |
Nevertheless, he considers it important to point out the following paragraphs contained in the letter dated 16 September 1998: | UN | غير أنه يرى من المهم الإشارة إلى الفقرات التالية الواردة في الرسالة المؤرخة في 16 أيلول/ سبتمبر 1998: |
The Council noted the information contained in the letter dated 26 September 2002 from the Secretary-General (S/2002/1106). | UN | وأشار المجلس إلى المعلومات الواردة في الرسالة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002 الموجهة من الأمين العام (S/2002/1106). |
On the instructions of my Government, I am duty bound to inform you by the present letter that the authorities of my country categorically deny the information contained in the letter dated 19 March 2008 which was sent to you by the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، من واجبي أن أعلمكم في هذه الرسالة بأن سلطات بلدي تنفي نفيا قاطعا المعلومات الواردة في الرسالة المؤرخة 19 آذار/مارس 2008 الموجهة إليكم من ممثل السودان لدى الأمم المتحدة. |
The Committee also takes note of the information contained in the letter of 24 August 2001 from the Permanent Mission of the State party in Geneva addressed to the Chairperson. | UN | كما تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الرسالة المؤرخة 24 آب/أغسطس 2001 الموجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للدولة الطرف في جنيف. |
“2. Approves also the general principles to be followed in implementing the monitoring mechanism contained in the letter of 17 July 1995 from the Chairman of the Special Commission to the Chairman of the Committee established under resolution 661 (1990) which is contained in annex II of the aforementioned letter of 7 December 1995 (S/1995/1017); | UN | " ٢ - يوافق أيضا على المبادئ العامة التي ستتبع في تنفيذ آلية الرصد، الواردة في الرسالة المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ الموجهة من رئيس اللجنة الخاصة إلى رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( الواردة في المرفق الثاني بالرسالة السالفة الذكر المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1017(؛ |
2. Approves also the general principles to be followed in implementing the monitoring mechanism contained in the letter of 17 July 1995 from the Chairman of the Special Commission to the Chairman of the Committee established under resolution 661 (1990) which is contained in annex II of the aforementioned letter of 7 December 1995 (S/1995/1017); | UN | ٢ - يوافق أيضا على المبادئ العامة التي ستتبع في تنفيذ آلية الرصد، الواردة في الرسالة المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ الموجهة من رئيس اللجنة الخاصة إلى رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( الواردة في المرفق الثاني بالرسالة السالفة الذكر المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1017(؛ |
2. Approves also the general principles to be followed in implementing the monitoring mechanism contained in the letter of 17 July 1995 from the Chairman of the Special Commission to the Chairman of the Committee established under resolution 661 (1990) which is contained in annex II of the aforementioned letter of 7 December 1995 (S/1995/1017); | UN | ٢ - يوافق أيضا على المبادئ العامة التي ستتبع في تنفيذ آلية الرصد، الواردة في الرسالة المؤرخة ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ الموجهة من رئيس اللجنة الخاصة إلى رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( الواردة في المرفق الثاني بالرسالة السالفة الذكر المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1017(؛ |
The political framework for elections, including the rights and guarantees contained in the letter of 13 January 1997 (S/1997/27, annex) from the Government of Croatia, offers the residents of the region the prospect of full participation in Croatian political life as equal citizens. | UN | أما اﻹطار السياسي للانتخابات، بما في ذلك الحقوق والضمانات الواردة في الرسالة المؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ )S/1997/27، المرفق( من حكومة كرواتيا، فيتيح لسكان المنطقة آفاق المشاركة الكاملة في الحياة السياسية الكرواتية كمواطنين على قدم المساواة. |
On 28 May 1996, Judge Mursi, reiterating the undertaking by Colonel Qaddafi, sent me a letter inviting me to continue my investigations in Libya, on the basis of the French demands contained in the letter of 20 December 1991 (A/46/825-S/23306). | UN | وفي ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٦، وجه إليﱠ القاضي مُرسي رسالة كرر فيها التزام العقيد القذافي ودعاني إلى مواصلة تحقيقاتي في الجماهيرية العربية الليبية على أساس الطلبات الفرنسية الواردة في الرسالة المؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ )A/46/825-S/23306(. |
Upon instructions from my Government, I wish to refer to the allegations contained in the letter of 30 May 2006 (A/60/867-S/2006/348) from the Permanent Representative of Israel to the United Nations and a number of other preceding letters containing similar allegations against my country. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أشير إلى الادعاءات الواردة في الرسالة المؤرخة 30 أيار/مايو 2006 (A/60/867 - S/2006/348) الموجهة من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة وعدد من الرسائل السابقة التي تضمنت ادعاءات مماثلة ضد بلدي. |
“The Council underlines that it is in the best interests of the members of the Serb community to collect their citizenship documents, to participate fully in those elections, and to take part in Croatian political life as equal citizens on the basis of the implementation of the rights and guarantees contained in the letter of 13 January 1997 from the Government of Croatia (S/1997/27, annex). | UN | " ويؤكد المجلس أن من مصلحة أفراد الطائفة الصربية الحصول على وثائق المواطنة الخاصة بهم للمشاركة التامة في هذه الانتخابات والمشاركة في الحياة السياسية الكرواتية على قدم المساواة مع غيرهم من المواطنين، على أساس إعمال الحقوق والضمانات الواردة في الرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة من حكومة كرواتيا S/1997/27)، المرفق(. |
However, it was to be hoped that the Committee would take account of the recommendation of the Third Committee, as contained in the letter dated 26 November 2004 from its Chairman addressed to the President of the General Assembly. | UN | غير أنه أعرب عن أمله في أن يأخذ المكتب في الحسبان توصية اللجنة الثالثة الواردة في الرسالة المؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الموجهة من رئيسها إلى رئيس الجمعية العامة. |
10. Welcomes the recommendations on strengthening the Mission contained in the letter dated 19 December 2008 from the SecretaryGeneral to the President of the Security Council; | UN | 10 - يرحب بالتوصيات بشأن تعزيز البعثة الواردة في الرسالة المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام( |
5. The present report also addresses, in paragraphs 34 to 42 and 43 to 51, the special requests contained in the letter dated 17 December 1996 from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to the Chairman of the Board of Auditors concerning the Mercure satellite communications system and the management of the trust funds. | UN | ٥ - كذلك يتناول هذا التقرير، في الفقرات من ٣٤ إلى ٤٢ ومن ٤٣ إلى ٥١، الطلبات الخاصة الواردة في الرسالة المؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ الموجﱠهة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلى رئيس مجلس مراجعي الحسابات والمتعلقة بنظام ميركيور للاتصالات الساتلية وإدارة الصناديق الاستئمانية. |
" As a preliminary observation, TRP wishes to bring to the attention of the Committee the information contained in the letter dated 23 April 2002 issued by Ambassador Krzysztof Jakubowski, Chairman of the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. | UN | " ويود الحزب الراديكالي عبر الوطني، أولا، أن يحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الرسالة المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2002 الموجهة من السفير كرستوف جاكوبوسكي، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
60. The President invited the Chairman of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, Yuri Kazmin, to provide any additional information on the matters contained in the letter dated 30 April 2001 (SPLOS/65) addressed to him and on the recent activities of the Commission. | UN | 60 - دعا رئيس الاجتماع رئيس لجنة حدود الجرف القاري، يوري كازمن، إلى أن يقدم معلومات إضافية عن المسائل الواردة في الرسالة المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2001 (SPLOS/65) الموجهة إليه وعن الأنشطة الأخيرة التي اضطلعت بها اللجنة. |
(a) Took note of the requests to enlarge the membership of the Executive Committee contained in the letter dated 29 February 2008 from the Permanent Representative of Djibouti to the United Nations addressed to the Secretary-General and the letter dated 30 May 2008 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations addressed to the Secretary-General; | UN | (أ) أحاط علما بطلبات توسيع عضوية اللجنة التنفيذية الواردة في الرسالة المؤرخة 29 شباط/فبراير 2008 والموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة() والرسالة المؤرخة 30 أيار/مايو 2008 والموجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة()؛ |
Upon instructions from my Government and further to our letter dated 17 October 2012, I am writing in order to set the record straight in relation to the allegations contained in the letter dated 28 September 2012 addressed to the President of the General Assembly by the Greek Cypriot representative in New York, which was also circulated as a document of the General Assembly on 2 October 2012 (A/67/491). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتنا المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أكتب إليكم من أجل وضع الأمور في نصابها في ما يتعلق بالادعاءات الواردة في الرسالة المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2012 والموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من ممثل القبارصة اليونانيين في نيويورك، والتي تم تعميمها أيضاً كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (A/67/491). |