He called on the international community to enhance its development efforts so as to implement its international commitments contained in the Brussels Programme of Action for the LDCs. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى تعزيز جهوده الإنمائية بغية الوفاء بالتزاماته الدولية الواردة في برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً. |
We believe that fulfilling the seven commitments contained in the Brussels Programme of Action is the best way to ensure that LDCs can reach their goals. | UN | ونعتقد أن الوفاء بالالتـزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل هو أفضل طريقة لكفالة إمكان تحقيق أقــل البلدان نموا لأهدافها. |
2. Increased efforts should be made to ensure that LDCs are able to achieve the poverty reduction goals contained in the Brussels Programme of Action and in the Millennium Declaration. | UN | 2 - وينبغي بذل مزيد من الجهود لتمكين أقل البلدان نمواً من تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وفي إعلان الألفية. |
In particular, the seven commitments of the Brussels Programme of Action and the Almaty Programme of Action (APoA) should be effectively implemented. | UN | ومن الجدير بالتنفيذ على نحو يتسم بالكفاءة، بصفة خاصة، تلك الالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل وبرنامج عمل ألماتي. |
However, the average for the decade stood below the 7 per cent target set in the Brussels Programme of Action and reiterated in the Istanbul Programme of Action. | UN | ومع ذلك، ظل المتوسط للعقد أقل من النسبة المستهدفة البالغة 7 في المائة الواردة في برنامج عمل بروكسل والتي أكدها مجدداً برنامج عمل إسطنبول. |
23. Against that background, the commitments enshrined in the Brussels Programme of Action to build a genuine global partnership for development between those countries' Governments and their development partners should be reaffirmed and further strengthened. | UN | 23 - وأشار إلى أنه في ضوء تلك الخلفية ينبغي إعادة تأكيد الالتزامات الواردة في برنامج عمل بروكسل لبناء شراكة عالمية حقيقية لصالح التنمية بين حكومات تلك البلدان وشركائها في التنمية وزيادة تعزيزها. |
12. We reiterate our strong support for the full and effective implementation of the various commitments and actions contained in the Brussels Programme of Action and urge all stakeholders to honour their respective commitments in this regard. | UN | 12 - ونؤكد مرة أخرى تأييدنا القوي لتنفيذ مختلف الالتزامات والإجراءات الواردة في برنامج عمل بروكسل تنفيذا كاملا وفعالا ونحـث جميع أصحاب المصلحة على الوفاء بالتزاماتهم في هذا المجال. |
Ensure that the goals and targets contained in the Brussels Programme of Action are translated into specific measures within their national development frameworks and poverty eradication strategies, including where they exist, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), Common Country Assessment (CCAs), and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF); | UN | :: كفالة أن تترجم الأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل بروكسل إلى تدابير محددة في نطاق أطرها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للقضاء على الفقر، بما ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في حال توافرها؛ |
By virtue of Mr. Chowdhury's dynamic and effective leadership, this Meeting is most timely, and the commitment shown by all has convinced us that it will produce important results that will allow us to pursue the implementation of the seven commitments contained in the Brussels Programme of Action. | UN | وبفضل قيادة السيد شودري النشيطة والفعالة فإن توقيت هذا الاجتماع أكثر مناسبة، والالتزام الذي أبداه الجميع أقنعنا بأنه سيتمخض عن نتائج هامة ستسمح لنا بمتابعة تنفيذ الالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
2. Increased efforts should be made to ensure that LDCs are able to achieve the poverty reduction goals contained in the Brussels Programme of Action and in the Millennium Declaration. | UN | 2- وينبغي بذل مزيد من الجهود لتمكين أقل البلدان نمواً من تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وفي إعلان الألفية. |
2. Increased efforts should be made to ensure that LDCs are able to achieve the poverty reduction goals contained in the Brussels Programme of Action and in the Millennium Declaration. | UN | 2 - وينبغي بذل مزيد من الجهود لتمكين أقل البلدان نمواً من تحقيق أهداف الحد من الفقر الواردة في برنامج عمل بروكسل وفي إعلان الألفية. |
The Secretary-General of UNCTAD emphasized the need to establish ongoing synergies between the Millennium Development Goals and the seven Commitments contained in the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010, since the central goal of the two initiatives was poverty eradication. | UN | 84- شدد الأمين العام للأونكتاد على الحاجة إلى إقامة تآزر متواصل بين الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010، ما دام الهدف الأساسي في المبادرتين هو القضاء على الفقر. |
3. The list of indicators used for measuring progress of LDCs and their development partners on the international development goals and targets contained in the Brussels Programme of Action is provided in annex I to the report. | UN | 3 - ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة المؤشرات المستعملة في قياس مدى التقدم الذي أحرزته أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية في تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية الدولية الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
30. Mr. Le Roux (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that achieving the goals and targets contained in the Brussels Programme of Action called for a renewed commitment from the least developed countries and their development partners. | UN | 30 - السيد لورو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن تحقيق الأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل بروكسل يدعو إلى تجديد الالتزام من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية. |
The Strategic Development Guidelines for Benin for 2006 to 2011, a Government document based on the aforementioned document, takes into account the MDGs and the commitments that are contained in the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. | UN | ووثيقة المبادئ التوجيهية لاستراتيجية التنمية في بنن للفترة من 2006 إلى 2011، وهي وثيقة حكومية مستندة إلى الوثيقة السابقة، تأخذ في الاعتبار الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الواردة في برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010. |
If things do not change, those countries will be unable to achieve the goals and purposes of the Brussels Programme of Action. | UN | وإذا استمرت تلك البلدان على هذا الحال، فلن يكون بوسعها أيضا تحقيق الأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
I will briefly describe the Commonwealth's work in relation to each of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. | UN | وسوف أصف بإيجاز العمل الذي أنجزه الكومنولث فيما يتعلق بكل التزام من الالتزامات السبعة الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
3. Official development assistance (ODA) could help the LDCs to achieve the targets of the Brussels Programme of Action. | UN | 3 - وبوسع المساعدة الإنمائية الرسمية أن تتيح لهذه البلدان تحقيق الأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
Recognizing that not all the objectives and goals set in the Brussels Programme of Action have been fully achieved and that least developed countries remain marginalized in the world economy and continue to suffer from extreme poverty, inequality and structural weaknesses, | UN | وإذ نقر بعدم تنفيذ جميع الغايات والأهداف الواردة في برنامج عمل بروكسل تنفيذا تاما، وباستمرار تهميش أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي وتواصل معاناتها من الفقر المدقع والتفاوت ومظاهر الضعف الهيكلي، |
We have developed and begun implementing bold policies and programmes that have reasonably positioned us to achieve the goals and targets enshrined in the Brussels Programme of Action. | UN | لقد وضعنا وشرعنا في تنفيذ سياسات وبرامج جريئة، أهلتنا على نحو معقول لتحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في برنامج عمل بروكسل. |
The commitments and indicators of the BPOA straddle key areas of ECA's work. | UN | وتقع الالتزامات والمؤشرات الواردة في برنامج عمل بروكسل ضمن نطاق المجالات الرئيسية لعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |