"الواردة من أعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • received from members of
        
    • received by the members of
        
    Comments received from members of the Committee and observers on the decision guidance document had been taken into account. UN وقد روعيت التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة والمراقبين بشأن وثيقة توجيه المقرر.
    Comments received from members of the Committee and observers on the decision guidance document had been taken into account. UN وقد روعيت التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة والمراقبين بشأن وثيقة توجيه المقرر.
    The Committee noted with appreciation the input received from members of the Task Force. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير المدخلات الواردة من أعضاء فرقة العمل.
    All comments received from members of the Subcommittee are reflected in the document. UN وتتجلى في الوثيقة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    All comments received from members of the Subcommittee are reflected in the note. UN وتعكس المذكرة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    Comments on the work programme received from members of the Commission UN زاي - التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة بشأن برنامج العمل
    Comments received from members of the Committee and observers on the decision guidance document had been taken into account. UN وقد روعيت التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة والمراقبين بشأن وثيقة توجيه المقرر.
    The present report reflects the work programme discussed at the meeting and incorporates comments received from members of the Task Force. UN ويعكس هذا التقرير برنامج العمل الذي نوقش في الاجتماع ويتضمن التعليقات الواردة من أعضاء فرقة العمل.
    This document, therefore, benefits from these consultations with Member States, including written comments received from members of the Executive Board. UN وبالتالي، تستفيد هذه الوثيقة من تلك المشاورات مع الدول الأعضاء، بما يشمل التعليقات الخطية الواردة من أعضاء المجلس التنفيذي.
    All comments received from members of the Subcommittee are reflected in the document. The views and opinions expressed are those of the authors and do not necessarily represent those of the United Nations. UN وتتضمن الوثيقة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية، ووجهات النظر والآراء الواردة فيها هي للكاتب ولا تعبر بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    The most reliable indicator of the quality of interpreters' output was the feedback received from members of the bodies that were consumers of the services provided. UN وأهم مؤشر يعوَّل عليه في تحديد مدى جودة ناتج المترجمين الشفويين هو التعليقات الواردة من أعضاء الهيئات التي تلقت الخدمات المقدمة.
    7. Based on the assigned tasks to the Expert Group and views submitted by member States and the information received from members of the Partnership, the Secretariat has prepared the following documentation: UN 7 - استنادا إلى المهام المنوطة بفريق الخبراء وإلى الآراء التي قدمتها الدول الأعضاء والمعلومات الواردة من أعضاء الشراكة، أعدت الأمانة العامة الوثائق التالية:
    That meeting had been productive and had resulted in a significant reduction of complaints received from members of the permanent missions and the Secretariat with regard to arrival and departure procedures. UN وقال إن الاجتماع كان مثمرا ونجم عنه انخفاض ملحوظ في عدد الشكاوى الواردة من أعضاء البعثات الدائمة وأعضاء الأمانة العامة، فيما يتعلق بإجراءات الوصول و/أو المغادرة.
    Based on the results of the detailed scoping exercise and comments received from members of the Platform and other stakeholders, the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau decide whether to proceed with the assessment, assuming that it can be conducted within the budget approved by the Plenary. UN وبناءً على نتائج تفاصيل عملية تحديد النطاق والتعليقات الواردة من أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين، يقرر فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ما إذا كان سيمضي في إجراء التقييم، إذا توفرت إمكانية إجراء التقييم في حدود الميزانية المعتمدة من الاجتماع العام.
    Based on the results of the detailed scoping exercise and comments received from members of the Platform and other stakeholders, the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau decide whether to proceed with the assessment, assuming that it can be conducted within the budget approved by the Plenary. UN وبناءً على نتائج تفاصيل عملية تحديد النطاق والتعليقات الواردة من أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين، يقرر فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ما إذا كان سيمضي في إجراء التقييم، إذا توفرت إمكانية إجراء التقييم في حدود الميزانية المعتمدة من الاجتماع العام.
    In order to select the current interim membership of the Panel, a list of potential candidates from each region was provided at the first session of the Plenary, held in Bonn, Germany, based on nominations received from members of the Platform within each region. UN ولتيسير اختيار الأعضاء المؤقتين الحاليين في الفريق، قُدمت قائمة بأسماء المرشحين المحتملين أثناء الدورة الأولى للاجتماع العام التي عقدت ببون، ألمانيا، بالاستناد إلى الترشيحات الواردة من أعضاء المنبر في كل منطقة.
    Based on the results of the detailed scoping exercise and comments received from members of the Platform and other stakeholders, the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau decide whether to proceed with the assessment, assuming that it can be conducted within the budget approved by the Plenary. UN وبناءً على نتائج تفاصيل عملية تحديد النطاق والتعليقات الواردة من أعضاء المنبر وأصحاب المصلحة الآخرين، يقرر فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ما إذا كان سيمضي في إجراء التقييم، إذا توفرت إمكانية إجراء التقييم في حدود الميزانية المعتمدة من الاجتماع العام.
    35. At the 1400th meeting, on 17 March, the Chairman of the Special Committee drew attention to addendum 2 to aide-mémoire 2/92 containing the comments and proposals received from members of the Committee on the proposed terms of reference of the open-ended Working Group. UN ٥٣ - وفي الجلسة ٠٠٤١، المعقودة في ٧١ آذار/مارس، لفت رئيس اللجنة الخاصة اﻷنظار الى الاضافة ٢ في المفكرة ٢/٢٩ التي تتضمن التعليقات والمقترحات الواردة من أعضاء اللجنة بشأن الصلاحيات المقترحة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    On the basis of the results of the detailed scoping exercise, and comments received from members of the Platform and other stakeholders, the Panel and the Bureau decide whether to proceed with the assessment, assuming that it can be conducted within the budget envelope approved by the Plenary in the first half of May 2014 UN استناداً إلى نتائج الإجراء المفصّل لعملية تحديد النطاق والتعليقات الواردة من أعضاء المنبر ومن آخرين من أصحاب المصلحة، يبت الفريق والمكتب في مباشرة التقييم؛ مع افتراض إمكان إجرائه في إطار الحافظة المالية للميزانية الذي يقره الاجتماع العام في النصف الأول من أيار/مايو 2014.
    On the basis of the results of the detailed scoping exercise, and comments received from members of the Platform and other stakeholders, the Panel and the Bureau decide whether to proceed with the assessment, assuming that it can be conducted within the budget envelope approved by the Plenary, in the first half of May 2014 UN استناداً إلى نتائج عملية تحديد النطاق التفصيلي والتعليقات الواردة من أعضاء المنبر وغيرهم من أصحاب المصلحة يقرر فريق الخبراء والمكتب ما إن كان يجري الاستمرار في التقييم، على افتراض إمكانية إجراء التقييم في حدود إطار الميزانية الذي وافق عليه الاجتماع العام، في النصف الأول من أيار/مايو 2014
    Since the inter-sessional working group was not able to produce a report in time for the third session of the Open-ended Working Group, a suggestion was made that the Secretariat prepare a draft report compiling the comments received by the members of the Group prior to the session of Openended Working Group with view to facilitating discussion during the session. UN 6 - وبما أن الفريق العامل لما بين الدورات لم يتمكن من إعداد تقرير في وقت مناسب لتقديمه للدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية، فقد طُرِحَ اقتراحُ بأن تعد الأمانة مشروع تقرير يتم فيه تجميع التعليقات الواردة من أعضاء الفريق قبل دورة الفريق العامل مفتوح العضوية بهدف تيسير المناقشة أثناء الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus