"الواردة من الدول بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • received from States on
        
    • received from States concerning
        
    He referred the Committee, however, to the replies received from States on the topic of unilateral acts. UN على أنه أحال اللجنة إلى الردود الواردة من الدول بشأن موضوع الأفعال الانفرادية.
    :: The information received from States on alleged violations contributed to the incident reports prepared by the Panel of Experts for the Committee's information and to the Panel's final report to the Security Council UN :: شكلت المعلومات الواردة من الدول بشأن الانتهاكات المزعومة إسهامات في التقارير التي أعدّها فريق الخبراء عن الحوادث على سبيل تزويد اللجنة بالمعلومات، وفي تقرير الفريق النهائي المقدّم إلى مجلس الأمن
    An overview was provided of the comments received from States on the draft outline of the question flow and the proposed thematic structure, as well as the draft for discussion of the revised checklist. UN وقُدِّمت لمحة عامة عن التعليقات الواردة من الدول بشأن مشروع مخطَّط تسلسل الأسئلة والهيكل المواضيعي المقترح، فضلاً عن مشروع لمناقشة قائمة التقييم المنقَّحة.
    :: The information received from States on alleged violations contributed to the incident reports prepared by the Panel for the Committee's information and to the Panel's final report to the Security Council UN :: شكلت المعلومات الواردة من الدول بشأن الانتهاكات المزعومة إسهامات في التقارير التي أعدّها الفريق عن الحوادث على سبيل تزويد اللجنة بالمعلومات، وفي تقرير الفريق النهائي المقدّم إلى مجلس الأمن
    211. At the present session, the Commission will have before it a note by the Secretariat (E/CN.4/1996/98) transmitting the report of the Secretary-General to the Sub-Commission (E/CN.4/Sub.2/1995/29 and Add.1), containing the replies received from States concerning the implementation of the Programme of Action. UN ١١٢- وستعرض على اللجنة في دورتها الحالية مذكرة من اﻷمانة )E/CN.4/1996/98( تحيل فيها تقرير اﻷمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية )E/CN.4/Sub.2/1995/29 وAdd.1( الذي يتضمن الردود الواردة من الدول بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك القرار، يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن تصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، فضلا عن اﻹخطارات المقدمة بشأن استيراد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة من جانب حكومة سيراليون.
    In paragraph 4 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN ففي الفقرة ٤ من ذلك القرار، يطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى سيراليون وكذا عن اﻹخطارات بشأن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة التي تستوردها حكومة سيراليون.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN وقد طلب إلى اللجنة، في الفقرة ٤ من القرار، أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن تصدير اﻷسلحة وما يتصل بها من مواد إلى سيراليون، وعن اﻹخطارات الخاصة بما تستورده حكومة سيراليون من اﻷسلحة وما يتصل بها من مواد.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN وقد طلب إلى اللجنة، في الفقرة ٤ من القرار، أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن تصدير اﻷسلحة وما يتصل بها من مواد إلى سيراليون، وعن اﻹخطارات الخاصة بما تستورده حكومة سيراليون من اﻷسلحة وما يتصل بها من مواد.
    In paragraph 11 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Rwanda as well as notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Rwanda. UN ومطلوب من اللجنة، في الفقرة ١١ من ذلك القرار، أن تبلغ المجلس باﻹخطارات الواردة من الدول بشأن تصديـر اﻷسلحـة والمعـدات ذات الصلـة إلى روانـدا، وكذلك اﻹخطارات بشـأن ما تستورده حكومة رواندا من أسلحة ومعدات ذات صلة.
    Subsequently replies were also received from Burkina Faso, Nicaragua and Panama, bringing the total to 85 replies received from States on the implementation of paragraph 5 of resolution 733 (1992). UN وفي أعقاب ذلك وردت أيضا ردود من بوركينـــا فاصـــو وبنما ونيكاراغوا بحيـــث بلغ مجموع الردود الواردة من الدول بشأن تنفيذ الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( ٨٥ ردا.
    4. This report presents an overview of information received from States on their implementation of the Durban Declaration and Programme of Action relevant to combating racism on the Internet; the organization by the OHCHR of a highlevel seminar within the fourth session of the Working Group; and the use of the OHCHR website as a vehicle for combating racism. UN 4- ويقدم هذا التقرير استعراضاً عاماً للمعلومات الواردة من الدول بشأن تنفيذها لإعلان وبرنامج عمل ديربان فيما يتصل بمكافحة العنصرية على الإنترنت؛ وتنظيم المفوضية لحلقة دراسية رفيعة المستوى خلال الدورة الرابعة للفريق العامل؛ واستخدام موقع المفوضية على الإنترنت كوسيلة كأداة لمكافحة العنصرية.
    49. The replies received from States on measures they have adopted to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the Internet are indicative of the concern that the use of this technology has triggered in matters of incitement to hatred. UN 49- تعكس الردود الواردة من الدول بشأن التدابير التي اعتمدتها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب على الإنترنت القلق الذي أحدثه استخدام هذه التكنولوجيا فيما يتعلق بمسائل التحريض على الكراهية.
    Contributions received from States on the assessment of the performance of the Mechanism contained comments on several general and cross-cutting themes: the guiding principles of the Mechanism; timelines for the different steps of the review process; technical assistance; thematic reports and good practices identified; civil society; follow-up to country reviews; other regional or sectoral review mechanisms; funding; and the work of the Group. UN وتضمَّنت المساهمات الواردة من الدول بشأن تقييم أداء الآلية تعليقات بشأن عدَّة مواضيع عامة وشاملة منها: المبادئ التوجيهية لآلية الاستعراض؛ والجداول الزمنية لمختلف خطوات عملية الاستعراض؛ والمساعدة التقنية؛ والتقارير المواضيعية والممارسات الجيِّدة المستبانة؛ والمجتمع المدني؛ ومتابعة الاستعراضات القُطرية؛ وآليات الاستعراض الأخرى الإقليمية أو القطاعية؛ والتمويل؛ وعمل الفريق.
    The present addendum has been prepared pursuant to paragraph 179 of General Assembly resolution 64/71 of 4 December 2009, in which the Assembly requested the Secretary-General to present to it at its sixty-fifth session the views received from States on the fundamental building blocks of the Regular Process for Global Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment, including Socio-economic Aspects. UN أُعدت هذه الإضافة عملاً بالفقرة 179 من قرار الجمعية العامة 64/71 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي طلبت فيها الجمعية إلى الأمين العام أن يعرض في دورتها الخامسة والستين الآراء الواردة من الدول بشأن اللبنات الأساسية اللازمة للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية - الاجتماعية.
    Letter dated 14 August (S/1996/663) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, reporting, in accordance with Council resolution 1011 (1995), on notifications received from States concerning exports to Rwanda, and imports made by the Government of Rwanda, of arms and related matériel; and revision and addendum thereto (S/1996/663/Rev.1 and Rev.1/Add.1), both dated 30 August. UN رسالة مؤرخة ١٤ آب/أغسطس )S/1996/663( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن لﻹفادة، وفقا لقرار المجلس ١٠١١ )١٩٩٥( عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن تصدير اﻷسلحة والعتاد ذي الصلة إلى حكومة رواندا واستيرادها لها؛ وتنقيح وإضافة لها )S/1996/663/Rev.1 و Rev.1/Add.1( كلاهما مؤرخان ٣٠ آب/أغسطس.
    172. At the present session, the Commission will have before it a note by the SecretaryGeneral (E/CN.4/2005/76) transmitting the report of the Secretary-General submitted to the Sub-Commission at its fifty-sixth session (E/CN.4/Sub.2/2004/34) containing the replies received from States concerning the implementation of the Programme of Action. UN 172- وسيعرض على اللجنة في هذه الدورة مذكرة من الأمين العام (E/CN.4/2005/76) يحيل فيها تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2004/34) تتضمن الردود الواردة من الدول بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    165. At the present session, the Commission will have before it a note by the Secretariat (E/CN.4/2004/69) transmitting the report of the Secretary-General submitted to the Sub-Commission at its fifty-fifth session (E/CN.4/Sub.2/2003/26), containing the replies received from States concerning the implementation of the Programme of Action. UN 165- وستعرض على اللجنة، في دورتها الحالية، مذكرة من الأمانة (E/CN.4/2004/69) تحيل فيها تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين (E/CN.4/Sub.2/2003/26)، وهو يتضمن الردود الواردة من الدول بشأن تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus