"الوارد بين معقوفتين في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in square brackets in paragraph
        
    - The text in square brackets in paragraph 2 should be deleted; and UN حذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة
    - The text in square brackets in paragraph 4 should be retained and the square brackets should be deleted. UN الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 4 وإزالة المعقوفتين.
    Consistency with that earlier decision also required the deletion of the text in square brackets in paragraph 2 of draft article 54, since the shipper and the controlling party would often be the same. UN وتقضي ضرورة الاتساق مع القرار السابق المذكور أن يحذف أيضا النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 2 من مشروع المادة 54، ما دام الشاحن والطرف المسيطر هما في غالب الأحيان الشخص نفسه.
    It was proposed that the text in square brackets in paragraph 4 of draft article 54 should be retained and the square brackets removed. UN 102- اقترح الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 4 من مشروع المادة 54 وإزالة المعقوفتين.
    The Working Group agreed to delete the text in parenthesis in paragraph (4) (a) and the text in square brackets in paragraph (4) (b). UN 130- اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد بين قوسين في الفقرة (4) (أ) والنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة (4) (ب).
    The Working Group agreed to retain the text in square brackets in paragraph (a) and remove the brackets. UN 75- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة (أ) وحذف المعقوفتين.
    The Working Group agreed that the text in square brackets in paragraph (4) (b) (x) should be deleted for the reasons provided in footnote 28. UN 113- اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة (4) (ب) `10` للأسباب المبينة في الحاشية 28.
    (b) (With reference to footnote 2) To delete the text in square brackets in paragraph 9; UN (ب) (فيما يتعلق بالحاشية 2) أن يُحذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة
    It was considered whether to retain the text contained in square brackets in paragraph (3). UN 44- نظرت اللجنة فيما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بالنص الوارد بين معقوفتين في الفقرة (3).
    59. The Working Group agreed to the substance of draft recommendation 19 with the deletion of the second alternative text in square brackets in paragraph (b) and removal of the square brackets from the first alternative. UN 59- وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع التوصية 19 مع حذف النص البديل الثاني الوارد بين معقوفتين في الفقرة (ب) وإزالة المعقوفتين من حول البديل الأول.
    Mr. Madrid Parra (Spain) said that his delegation supported the wording of draft article 6 as it stood, with the deletion of the text in square brackets in paragraph 2. UN 72- السيد مدريد بارا (أسبانيا): قال إن وفده يؤيد صيغة مشروع المادة 6 كما هي، مع حذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 2.
    It was proposed that the text in square brackets in paragraph 2 of draft article 54 should be deleted, because the Working Group, at its nineteenth session, had decided to delete all reference to the shipper's liability for delay (see A/CN.9/621, paras. 177 to 184). UN 98- واقترح حذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 2 من مشروع المادة 54، لأن الفريق العامل كان في دورته التاسعة عشرة قد قرر حذف كل إشارة إلى مسؤولية الشاحن عن التأخر (انظر الوثيقة A/CN.9/621، الفقرات من 177 إلى 184).
    The Working Group postponed consideration of the text in square brackets in paragraph (b) of the purpose section until it had an opportunity to consider recommendation 193 where the issue of compatibility with the regime governing the enforcement of ownership rights arose (see para. 103 below). UN 93- أرجأ الفريق العامل النظر في النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة (ب) من الباب المتعلق بالغرض إلى أن تكون قد أتيحت له فرصة للنظر في التوصية 193، حيث تنشأ مسألة الاتساق مع النظام الذي يحكم إنفاذ حقوق الملكية (انظر الفقرة 103 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus