"الوارد في قرار الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained in General Assembly resolution
        
    • set out in General Assembly resolution
        
    • reflected in General Assembly resolution
        
    • set forth in General Assembly resolution
        
    • embodied in General Assembly resolution
        
    • enshrined in General Assembly resolution
        
    • provided in General Assembly resolution
        
    • outlined in General Assembly resolution
        
    • indicated in General Assembly resolution
        
    • established in General Assembly resolution
        
    • contained in Assembly resolution
        
    • contained in resolution
        
    • set out in Assembly resolution
        
    • reflected in Assembly resolution
        
    • the General Assembly in resolution
        
    The mission will also be conducted under the High Commissioner's general mandate, as contained in General Assembly resolution 48/141. UN وسيضطلع بالبعثة أيضا في إطار الولاية العامة المسندة إلى المفوض السامي على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 48/141.
    They stressed the need for the budgetary process contained in General Assembly resolution 47/213 to be adhered to strictly. UN وأكدت هذه الوفود على ضرورة الالتزام بدقة بعملية إعداد الميزانية على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٧٤/٣١٢.
    7. The Centre continued to carry out its mandate as contained in General Assembly resolution 40/151 G of 16 December 1985. UN ٧ - ظل المركز يضطلع بولايته على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٠/١٥١ زاي المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    The Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples contained in General Assembly resolution 1514 (XV) UN إن اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( يشير الى أنها:
    The request that additional costs be absorbed into the approved budget, set out in General Assembly resolution 62/87, was seen as an active mandate. UN وينظر إلى طلب استيعاب تكاليف إضافية في الميزانية المعتمدة، الوارد في قرار الجمعية العامة 62/87، بوصفه ولاية فعالة.
    In that regard, his delegation drew attention to proposal " C " contained in General Assembly resolution 54/237 D. UN وفي هذا الشأن يوجه وفد بلاده الانتباه إلى المقترح " جيم " الوارد في قرار الجمعية العامة 54/237 دال.
    The staffing table for 1998 and 1999, contained in General Assembly resolution 52/220, annex I, set the number of security officers at 171. She wondered what the current vacancy rate was. UN ويحدد ملاك الموظفين لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩، الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠، المرفق اﻷول، عدد المسؤولين عن اﻷمن ﺑ ١٧١ عنصرا، وتساءلت عن المعدل الحالي للوظائف الشاغرة.
    Noting that the Committee reviewed its membership and composition with the full participation of observers, in accordance with the request contained in General Assembly resolution 52/159 of 15 December 1997, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قامت، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٩ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باستعراض عضويتها وتكوينها، بالمشاركة الكاملة من جانب مراقبين،
    In response to the request contained in General Assembly resolution 58/47, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to this effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 58/47، يواصل الأمين العام دعمه للمبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها تحقيقا لهذا الهدف.
    Action 1: I will propose to the General Assembly the removal of the time limitation contained in General Assembly resolution 57/186. UN الإجراء 1: سأقترح على الجمعية العامة إلغاء الإطار الزمني المحدود الوارد في قرار الجمعية العامة 57/186.
    Action 1: I will propose to the General Assembly the removal of the time limitation contained in General Assembly resolution 57/186. UN الإجراء 1: سأقترح على الجمعية العامة إلغاء الإطار الزمني المحدود الوارد في قرار الجمعية العامة 57/186.
    Noting that the Committee reviewed, in accordance with the request contained in General Assembly resolution 52/159 of 15 December 1997, its membership and composition with the full participation of observers, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قامت، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥٩ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باستعراض عضويتها وتكوينها، بالمشاركة الكاملة من جانب مراقبين،
    7. The present report is submitted in accordance with the request contained in General Assembly resolution 49/75 C. Thus far, 84 Governments have provided data and information for the calendar year 1994. UN ٧ - وهذا التقرير مقدم وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٩/٧٥ هاء.
    It is therefore up to all of us to work towards achieving concrete outcomes in the Commission's deliberations, in accordance with the request contained in General Assembly resolution 64/65. UN ولذلك، علينا جميعا العمل من أجل تحقيق نتائج ملموسة في مداولات الهيئة، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 64/65.
    In response to the request contained in General Assembly resolution 60/79, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to that effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 60/79، يواصل الأمين العام مساندة المبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها في ذلك الشأن.
    In response to the request contained in General Assembly resolution 59/79, the Secretary-General continues to support initiatives and actions taken to this effect. UN واستجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/79، يواصل الأمين العام مساندة المبادرات والإجراءات التي يجري الاضطلاع بها في هذا الشأن.
    16. The Committee recommended that an analytical report, containing programmatic implications, in line with the request contained in General Assembly resolution 47/212 A of 6 May 1993, be prepared and submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN ٦١ - وأوصت اللجنة بإعداد تقرير تحليلي يتضمن اﻵثار البرنامجية وذلك، وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٧٤/٢١٢ ألف المؤرخ ٦ أيار/مايو ٣٩٩١، وبتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    24. The Economic and Social Council may wish to consider recommending the elimination of the mandate of regularly updating the List, as contained in General Assembly resolution 37/137 of 17 December 1982. UN 24 - ولعل المجلس الاقتصادي والاجتماعي يود النظر في التوصية بإلغاء ولاية تحديث القائمة بانتظام، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 37/137.
    The three delegations would review the Secretary-General's proposals in the light of the objectives of contractual reform set out in General Assembly resolution 63/250. UN والوفود الثلاثة ستستعرض مقترحات الأمين العام في ضوء أهداف الإصلاح التعاقدي الوارد في قرار الجمعية العامة 63/250.
    8. The Group requested clarification of the statement in the Advisory Committee's report that the level of funding for the Development Account had been affected by the 2 per cent across the board reduction in non-staff costs, as reflected in General Assembly resolution 62/237 A, which, for the Development Account, amounted to $329,600. UN 8 - وطلب باسم المجموعة توضيح ما ذُكر في تقرير اللجنة الاستشارية بأن مستوى تمويل حساب التنمية قد تأثر بالتخفيضات الشاملة البالغة نسبتها 2 في المائة في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/237 ألف، التي تبلغ قيمتها، فيما يخص حساب التنمية، 600 329 دولار.
    As you know, the action of a State in allowing armed groups to use its territory in order to launch attacks on a neighbouring State meets the definition of aggression set forth in General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 1974. UN وتعلمون أن سماح دولة لجماعات مسلحة باستعمال أراضيها لشن هجمات على دولة مجاورة يشكل عدواناً بالمعنى الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 3314 لعام 1974.
    We have gathered here to deliberate the important issue of interfaith and intercultural dialogue, as embodied in General Assembly resolution 61/221, of which my country was one of the sponsors. UN لقد اجتمعنا هنا للتداول بشأن مسألة هامة، وهي الحوار بين الأديان والثقافات على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 61/221 الذي كان بلدي من مقدميه.
    66. The principle enshrined in General Assembly resolution 46/232 of 2 March 1992 that there should be no monopoly on senior posts by nationals of any State or group of States should be strictly observed and implemented. UN ٦٦ - ينبغي أن يراعى وينفذ بدقة المبدأ الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٢ المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٢ الذي يقضي بعدم احتكار رعايا أي دولة أو مجموعة من الدول للمناصب العليا.
    8. The structure of the portal is aligned with the definition of accountability provided in General Assembly resolution 64/259 and includes the following sections: UN 8 - ويتسق هيكل البوابة مع تعريف المساءلة الوارد في قرار الجمعية العامة 64/259 ويتضمن الأقسام التالية:
    69. Efficient and effective preparations for and the successful organization of the 2014 comprehensive 10-year review conference on the Almaty Programme of Action are important, as outlined in General Assembly resolution 66/214. UN 69 - الأعمال التحضيرية التي تتسم بالكفاءة والفعالية من أجل نجاح تنظيم المؤتمر الاستعراض العشري الشامل في عام 2014 بشأن برنامج عمل ألماتي هي أعمال هامة، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 66/214.
    One delegation noted that, in all documents, the title of the head of the Entity must be used in accordance with the title indicated in General Assembly resolution 64/289. UN وأشار أحد الوفود إلى أن لقب رئيس الهيئة يجب أن يُستخدم في جميع الوثائق على نحو يتماشى مع اللقب الوارد في قرار الجمعية العامة 64/289.
    19. As to the right of peoples to self-determination, established in General Assembly resolution 1514 (XV), that right had been distorted for political ends. UN 19 - وفيما يتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير، الوارد في قرار الجمعية العامة 1514 (د-15)، قال إن ذلك الحق تعرض للتشويه من أجل تحقيق مآرب سياسية.
    In that connection, he took note of the report submitted on the matter by the Secretary-General in document A/51/317, in accordance with the request contained in Assembly resolution 50/51. UN وهو يحيط علما في هذا الصدد بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام بشأن هذه المسألة في الوثيقة A/51/317 بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٥١.
    The budget document contains information in response to the request contained in resolution 59/17. UN وترد في وثيقة الميزانية معلومات مقدمة استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/17.
    The Council has made reasonable progress in fulfilling its mandate, as set out in Assembly resolution 60/251. UN فقد أحرز المجلس تقدما معقولا في تنفيذ ولايته على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 60/251.
    Acknowledging also the opportunities provided by the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing, for education, understanding, peace, harmony and tolerance among and between peoples and civilizations, as reflected in Assembly resolution 62/4 on the Olympic Truce, UN وإذ تعترف أيضا بالفرص التي أتاحتها دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرون ودورة الألعاب الأولمبية الثالثة عشر للمعوقين في بيجين من أجل التعليم والتفاهم والسلام والوئام والتسامح بين الشعوب والحضارات وفيما بينها على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 62/4 بشأن الهدنة الأولمبية،
    Report of the Secretary-General as requested by the General Assembly in resolution 48/251 UN تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus