"الوارد في هذه الوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • contained in the present document
        
    • contained in this document
        
    • set out in the present document
        
    • provided in this document
        
    • suggested therein
        
    • contained herein
        
    • presented in this document
        
    The COP may wish to consider the draft eligibility criteria contained in the present document, and take action as deemed appropriate. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في مشروع معايير الأهلية الوارد في هذه الوثيقة واتخاذ الإجراءات التي يراها مناسبة.
    The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. UN وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    And in that respect, I think that the proposal of the Group of 21 contained in this document was sufficiently comprehensive. UN وفي هذا الصدد، أعتقد أن مقترح مجموعة اﻟ ١٢ الوارد في هذه الوثيقة شامل بما فيه الكفاية.
    The Group of Experts has been carrying out this task and has prepared the report contained in this document. UN وقد اضطلع فريق الخبراء بهذه المهمة وأعد التقرير الوارد في هذه الوثيقة.
    The proposed organization of work for the Conference, which is set out in the present document, should be regarded as indicative. The Conference may make adjustments to it, as required. UN ينبغي اعتبار تنظيم الأعمال المقترح للمؤتمر الوارد في هذه الوثيقة مؤشرا للاستدلال به يجوز للمؤتمر أن يعدله حسب الاقتضاء.
    The analysis provided in this document is based on the data presented in the annex to the present report and in the addendum. UN ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة إلى البيانات المقدمة في مرفق هذا التقرير وفي الإضافة.
    The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document to consider for adoption. UN 2- وسيُعرض على المحفل جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة كي ينظر فيه بغرض إقراره.
    The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. UN وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    The Forum will have before it the provisional agenda contained in the present document. UN وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    5. The CRIC will have before it the annotated provisional agenda as contained in the present document to consider for adoption. UN 5- سيُعرَض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت وشروحه على النحو الوارد في هذه الوثيقة للنظر فيه من أجل إقراره.
    5. The CST will have before it the annotated provisional agenda as contained in the present document to consider for adoption. UN 5- سيُعرَض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت وشروحه على النحو الوارد في هذه الوثيقة للنظر فيه من أجل إقراره.
    7. All other issues raised by the General Assembly in its resolution 47/211 are dealt with in the summary table contained in the present document. UN ٧ - وجميع المسائل اﻷخرى التي أثارتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١ جرى تناولها في جدول الموجز الوارد في هذه الوثيقة.
    My delegation and other sponsors hope that the draft resolution contained in this document can be adopted by consensus. UN ويأمل وفد بلادي والوفود الأخرى المشتركة في تقديم مشروع القرار الوارد في هذه الوثيقة أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    Views on this matter were therefore sought from Parties, and form the basis for the synthesis contained in this document. UN ولذلك التُمس من الأطراف تقديم آرائها بهذا الشأن، وتشكل هذه الآراء أساس التوليف الوارد في هذه الوثيقة.
    13. The CRIC will have before it the provisional agenda contained in this document to consider for adoption. UN 13- سيُعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لتنظر فيه بغرض إقراره.
    7. The COP will have before it for adoption the provisional agenda contained in this document. UN 7- سيُعرض على مؤتمر الأطراف جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لإقراره.
    11. The CRIC will have before it the provisional agenda contained in this document to consider for adoption. UN 11- سيُعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة لتنظر فيه بغرض إقراره.
    The provisional agenda set out in the present document was endorsed by the Preparatory Committee for the Conference at its third session, in April 1994. UN أقرت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    In this connection, the attention is drawn to the draft programme of work for the session set out in the present document, which was prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee and in accordance with established practice. UN وفي هذا الصدد، يُسترعى الانتباه إلى مشروع برنامج عمل الدورة الوارد في هذه الوثيقة والذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة ووفقاً للممارسات المتَّبعة.
    The analysis provided in this document is based on the data shown at the end of this report and contained in the addendum (DP/2008/40/Add.1). UN ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة على البيانات المبينة في نهاية هذا التقرير والواردة في المرفق (DP/2008/40/Add.1).
    Each conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. UN وربما يودّ كل مؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات وينظر في الإجراء المحتمل الوارد في هذه الوثيقة.
    The Executive Board may wish to approve the proposed revised financial regulations contained herein. Contents Chapter Pages UN ربما يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام الأساسي المالي المنقح المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    The analysis presented in this document thus refers to the period 2001-2004. UN ولذلك فإن التحليل الوارد في هذه الوثيقة يشير إلى الفترة 2001-2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus