"الوارد من حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • received from the Government
        
    • from the Government of the
        
    Reply received from the Government of Venezuela UN الرد الوارد من حكومة فنزويلا
    218. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination acknowledges the report received from the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and is profoundly distressed about the violations of human rights and international humanitarian law reported therein. UN ٢١٨ - تقر لجنة القضاء على التمييز العنصري بتسلم التقرير الوارد من حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، وهي تشعر ببالغ الجزع من جراء انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي المبلغ عنها فيه.
    218. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination acknowledges the report received from the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and is profoundly distressed about the violations of human rights and international humanitarian law reported therein. UN ٢١٨ - تقر لجنة القضاء على التمييز العنصري بتسلم التقرير الوارد من حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، وهي تشعر ببالغ الجزع من جراء انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي المبلغ عنها فيه.
    112. The Board approved the nominations to become focal points of INSTRAW received from the Government of Tunisia, on behalf of the Centre de recherche, de documentation et d'information sur la femme (CREDIF), and from the Government of Uruguay, on behalf of the Facultad de Ciencias Sociales del Departamento de Sociología, Universidad de Uruguay. UN ١١٢ - وافق المجلس على الترشيح الوارد من حكومة تونس، بالنيابة عن مركز البحوث والوثائق واﻹعلام المعني بالمرأة، والترشيح الوارد من حكومة أوروغواي، بالنيابة عن كلية العلوم الاجتماعية التابعة لقسم علم الاجتماع في جامعة أوروغواي، لكي يصبحا جهتين محوريتين تابعتين للمعهد.
    II. Response from the Government of the Hong Kong Special Administrative Region UN ثانياً- الرد الوارد من حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    In order to comply with General Assembly resolutions on the control and limitation of documentation prepared by the Secretariat and the guidelines of the Secretary-General for reports drafted and/or compiled by the Secretariat, the reply received from the Government of Chile has not been reproduced since it exceeded the acceptable page limit. UN امتثالاً لقرارات الجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق التي تعدها الأمانة العامة والحد منها، ولمبادئ الأمين العام التوجيهية بشأن التقارير التي تضعها و/أو تجمعها الأمانة العامة، لم يتم استنساخ الرد الوارد من حكومة شيلي لأنه تجاوز الحد المقبول لعدد الصفحات.
    In order to comply with General Assembly resolutions on the control and limitation of documentation prepared by the Secretariat and the guidelines of the Secretary-General for reports drafted and/or compiled by the Secretariat, the reply received from the Government of Turkmenistan has not been reproduced since it exceeded the acceptable page limit. UN امتثالا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بمراقبة الوثائق التي تعدها الأمانة العامة والحد منها وبمبادئ الأمين العام التوجيهية المتعلقة بالتقارير التي تعدها و/أو تجمعها الأمانة العامة، لم يستنسخ الرد الوارد من حكومة تركمانستان لأنه تجاوز الحد المقبول لعدد الصفحات.
    In order to comply with General Assembly resolutions on the control and limitation of documentation prepared by the Secretariat and the guidelines of the Secretary-General for reports drafted and/or compiled by the Secretariat, the reply received from the Government of El Salvador has not been reproduced since it exceeded the acceptable page limit. UN امتثالاً لقرارات الجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق التي تعدها الأمانة العامة والحد منها، ولمبادئ الأمين العام التوجيهية بشأن التقارير التي تضعها و/أو تجمعها الأمانة العامة، لم يتم استنساخ الرد الوارد من حكومة السلفادور لأنه تجاوز الحد المقبول لعدد الصفحات.
    In order to comply with General Assembly resolutions on the control and limitation of documentation prepared by the Secretariat and the guidelines of the Secretary-General for reports drafted and/or compiled by the Secretariat, the reply received from the Government of Kazakhstan has not been reproduced since it exceeded the acceptable page limit. UN امتثالا لقرارات الجمعية العامة المعنية بمراقبة الوثائق التي تعدها الأمانة العامة والحد منها، ولمبادئ الأمين العام التوجيهية بشأن التقارير التي تصوغها و/أو تجمعها الجمعية العامة، لم يُستنسخ الرد الوارد من حكومة كازاخستان لأنه تجاوز الحد المقبول لعدد الصفحات.
    In order to comply with General Assembly resolutions on the control and limitation of documentation prepared by the Secretariat and the guidelines of the Secretary-General for reports drafted and/or compiled by the Secretariat, the reply received from the Government of Ukraine has not been reproduced since it exceeded the acceptable page limit. UN بغية الامتثال لقرارات الجمعية العامة بشأن مراقبة الوثائق التي تعدها الأمانة العامة والحد منها والمبادئ التوجيهية للأمين العام بشأن التقارير التي تصيغها و/أو تجمعها الأمانة العامة، لم يتم استنساخ الرد الوارد من حكومة أوكرانيا حيث إنه يتجاوز حد الصفحات المقبول.
    In order to comply with General Assembly resolutions on the control and limitation of documentation prepared by the Secretariat and the guidelines of the Secretary-General for reports drafted and/or compiled by the Secretariat, the reply received from the Government of Turkmenistan has not been reproduced, since it exceeded the acceptable page limit. UN امتثالا لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بمراقبة الوثائق التي تعدها الأمانة العامة والحد منها، ولمبادئ الأمين العام التوجيهية بشأن التقارير التي تعدها و/أو تجمعها الأمانة العامة لم يستنسخ الرد الوارد من حكومة المملكة الهولندية لأنه تجاوز الحد المقبول لعدد الصفحات.
    Note: The reply received from the Government of Senegal covers information on General Assembly resolutions 57/63 on the promotion of multilateralism in the area of disarmament and arms control, 57/53 on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security and 57/64 on the observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control. UN ملاحظة: يتعلق الرد الوارد من حكومة السنغال بمعلومات تتصل بقرار الجمعية العامة 57/63 المتعلق بتعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، والقرار 57/53 المتعلق بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، والقرار 57/64 المتعلق بمراعــاة المعاييــر البيئيــة فــي صياغــة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    The establishment of the International Tribunal under Chapter VII, notwithstanding the request received from the Government of Rwanda, 3/ was necessary to ensure not only the cooperation of Rwanda throughout the life-span of the Tribunal, but the cooperation of all States in whose territory persons alleged to have committed serious violations of international humanitarian law and acts of genocide in Rwanda might be situated. UN وكان انشاء المحكمة الدولية في اطار الفصل السابع، رغم الطلب الوارد من حكومة رواندا)٣(، أمرا ضروريا لا لضمان تعاون رواندا طوال فترة عمر المحكمة فحسب، ولكن أيضا لضمان تعاون جميع الدول التي قد يوجد في أراضيها أشخاص مدعى بأنهم ارتكبوا انتهاكات جسيمة ضد القانون الانساني الدولي وأعمال إبادة اﻷجناس في رواندا.
    E. Response from the Government of the Faroe Islands UN هاء - الرد الوارد من حكومة جزر فارو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus