"الوارد وصفها في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • described in paragraph
        
    • described at paragraph
        
    • described in paragraphs
        
    • described in draft
        
    The report, however, suffers from the deficiencies described in paragraph 7 above. UN غير أن التقرير تشوبه السلبيات الوارد وصفها في الفقرة ٧ أعلاه.
    The Panel followed this recommendation when considering the first of the claims described in paragraph 65 below. UN واتبع الفريق هذه التوصية عند النظر في أولى المطالبات الوارد وصفها في الفقرة 65 أدناه.
    One more day for training has been added to the cost estimate for the regional workshops described in paragraph 43. UN وقد أضيف يوم آخر من أجل التدريب إلى بيان تقدير التكاليف اللازمة لحلقات العمل الإقليمية الوارد وصفها في الفقرة 43.
    This was done by means of the asset inventory verification database described in paragraph 6 above. UN وأنجز ذلك بواسطة قاعدة بيانات التحقق من جرد اﻷصول، الوارد وصفها في الفقرة ٦ أعلاه.
    The claim described at paragraph involves several contracts. UN 140- وتنطوي المطالبة الوارد وصفها في الفقرة 124 على عدة عقود.
    A specific reporting format for providing the supplementary information described in paragraph 37 above may be needed. UN وقد تلزم استمارة محددة للإبلاغ لتقديم المعلومات التكميلية الوارد وصفها في الفقرة 37 أعلاه.
    The expert review team shall use the standard set of electronic tests described in paragraph 116 below for this purpose. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 116 أدناه لهذا الغرض.
    The expert review team shall use the standard set of electronic tests described in paragraph 6 below for this purpose. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 6 أدناه لهذا الغرض.
    The expert review team shall use the standard set of electronic tests described in paragraph 116 below for this purpose. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 116 أدناه لهذا الغرض.
    This danger was realized in the Mercado Lama incident described in paragraph 87. UN وهذا الخطر قد وقع في حادثة مركادو لاما، الوارد وصفها في الفقرة 87.
    Also relevant are the internal reviews described in paragraph 9 of the Introduction. UN ومن المسائل المتصلة بالموضوع تلك الاستعراضات الداخلية الوارد وصفها في الفقرة 9 من المقدمة.
    The expert review team shall use the standard set of electronic tests described in paragraph 18 6 below for this purpose. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 18 6 أدناه لهذا الغرض.
    The expert review team shall use the standard set of electronic tests described in paragraph 6 below for this purpose. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 6 أدناه لهذا الغرض.
    The expert review team shall use the standard set of electronic tests described in paragraph 18 below for this purpose. UN ويستعمل فريق خبراء الاستعراض المجموعة الموحدة من الاختبارات الإلكترونية الوارد وصفها في الفقرة 18 أدناه لهذا الغرض.
    124. The Facility Management Unit will continue to perform the functions described in paragraph 118 of document A/66/354/Add.4. UN 124 - ستواصل وحدة إدارة المرافق أداء المهام الوارد وصفها في الفقرة 118 من الوثيقة A/66/354/Add.4.
    The cash flow projection for the remaining project construction, close-out and post-renovation activities, which are described in paragraph 26 above, is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير توقعات التدفقات النقدية للفترة المتبقية من مشروع التشييد وأنشطة إنهاء المشروع وأنشطة ما بعد مرحلة التجديد، الوارد وصفها في الفقرة 26 أعلاه.
    (e) To prevent the crossborder displacement of children, except under the circumstances described in paragraph 160 below; UN (ﻫ) أن تحظر تشريد الأطفال عبر الحدود، باستثناء الحالات الوارد وصفها في الفقرة 160 أدناه؛
    85. The Direct Office of the Chief of Staff will continue to perform the functions described in paragraph 147 of document A/64/349/Add.4. UN 85 - سيتسمر المكتب المباشر لرئيس الأركان في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرة 147 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    96. The Resident Auditor Unit will continue to perform the functions described in paragraph 160 of document A/64/349/Add.4. UN 96 - ستستمر وحدة مراجعي الحسابات المقيمين في أداء المهام الوارد وصفها في الفقرة 160 من الوثيقة A/64/349/Add.4.
    With respect to the claim for the non-enforcement of judgments against several Kuwaiti debtors described at paragraph , the Panel decides that the claim is compensable. UN 65- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض لعدم تنفيذ الأحكام الصادرة بحق عدة مدينين كويتيين، الوارد وصفها في الفقرة 55 أعلاه، يقرر الفريق أن المطالبة قابلة للتعويض.
    UNAMI engineers have undertaken a thorough assessment of all the costs involved for activities and services of the firm covering the areas described in paragraphs 43 and 49 to 52 above, which are essential to the success of the project. UN وقد قام مهندسو البعثة بإجراء تقييم شامل لجميع التكاليف المتعلقة بأنشطة وخدمات الشركة التي تغطي المجالات الوارد وصفها في الفقرة 43 والفقرات من 49 إلى 52 أعلاه، والتي لا غنى عنها لنجاح المشروع.
    Therefore, the normal situation described in draft article 3 (2) is that conduct is attributed to the organization that is the bearer of the obligation. UN ولذلك فإن الحالة العادية الوارد وصفها في الفقرة (2) من المادة 3 هي حالة تصرف يسند إلى المنظمة التي يقع عليها الالتزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus