clearly I was wrong, because not only did I lie to you. | Open Subtitles | من الواضح أنني كنت مخطئا، لأنه ليس فقط لم أكذب عليك. |
So, clearly I'm a disaster, and the universe is telling me that this is not my thing. | Open Subtitles | إذاً, من الواضح أنني كارثة والكون يخبرني بأن هذا ليس مجالي |
I'm clearly upset and you want to reference comic books? | Open Subtitles | من الواضح أنني مستاءة وأنت تستمر بعمل تشبيهات من الكتب الكوميدية |
I obviously knew what I was doing, and I let it go. | Open Subtitles | من الواضح أنني عرفت ما كنت أفعله واسمح لي ان اذهب |
Obviously, I'm deeply regret for any of this to happen. | Open Subtitles | من الواضح أنني أشعر بأسف عميق لكل ما حدث |
Look, I clearly need to be committed right away. | Open Subtitles | انظر ، من الواضح أنني أحتاج إلى المكوث هُنا في الحال |
And it's clear I can't make you Head of Crim. | Open Subtitles | ومن الواضح أنني لا أستطيع جعلك رئيس قسم الجرائم |
But I never left my hoodies hanging because it was obvious I loved them. | Open Subtitles | لكنني لم أترك أبداً معاطفي ذات القبعة معلقة لأنه من الواضح أنني أحبهم |
So, apparently I'm not the only one who makes mistakes. | Open Subtitles | إذن، من الواضح أنني لست الوحيدة التي ترتكب الأخطاء |
I'm obviously not in the right state of mind. | Open Subtitles | .من الواضح أنني لستُ في حالةٍ ذهنية صحيحة |
I saw him the other night, he didn't remember me, so clearly I didn't leave much of an impression. | Open Subtitles | رأيته في تلك الليلة ، ولم يتذكرني إذاً من الواضح أنني لم أترك أثر كبير |
clearly I'm not someone who can shop and carry on a meaningful conversation at the same time. | Open Subtitles | ومن الواضح أنني لست الشخص الذي يمكن أن تسوق وتحمل على محادثة هادفة في نفس الوقت. |
Clearly, I see it's only a maiden's fair tale but quest is in your mind. | Open Subtitles | ومن الواضح أنني أرى أنها مجرد قصة عادلة ولكن السعي هو في عقلك. |
But if you decide to do it, I want it to come from you, not me, because I'm clearly not asking for it. | Open Subtitles | لكن إن قررت فعل ذلك أريد أن يكون الكلام صادرا منك و ليس مني,لأنه من الواضح أنني لا أطلب ذلك |
I'm clearly not suited for field work. It will be comforting to be back in the office again. | Open Subtitles | من الواضح أنني لست مناسبًا للأعمال المدانية سيكون من المريح أن أعود للمكتب مجددًا |
I obviously expect the Croatian authorities to continue to do their utmost until Gotovina is in The Hague. | UN | ومن الواضح أنني أتوقع أن تواصل السلطات الكرواتية بذل قصارى جهدها حتى يتسنى إحضار غوتوفينا إلى لاهاي. |
As you know, I have a twin sister with whom I obviously share a birthday. | Open Subtitles | وكما تعلمون، لدي أخت توأم الذين من الواضح أنني مشاركة عيد ميلاد. |
Obviously, I haven't slept in it, but it seems comfortable. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أنم فيه لكنه يبدو مريحاً |
Well, obviously I'm sensitive about some dude hitting on my girlfriend. | Open Subtitles | حسناً, من الواضح أنني حساس بشأن شاب ما يغازل صديقتي |
I clearly misjudged things, put too many eggs in one basket, loved him too much. | Open Subtitles | من الواضح أنني أسأت الحكم على الأشياء وضعت الكثير من البيض في سلة واحدة، أحببته كثيرا، |
They made it clear I wasn't welcome there, words were exchanged, and I walked away before anything really happened. | Open Subtitles | جعلوا من الواضح أنني لم يكن موضع ترحيب هناك، تم تبادل الكلمات، و مشيت بعيدا قبل أي شيء حدث حقا. |
It's obvious I'm just an emotional whoopee cushion for you to sit on! | Open Subtitles | من الواضح أنني كنت مجرد وسادة من المشاعر تجلسين عليها |
Actually, I like flat, because apparently I have a flat personality. Mmm. I'll, uh, get a bottle of each. | Open Subtitles | في الواقع, أنا أحب الراكد, لأنه من الواضح أنني أمتلك شخصية صريحة سأحضر زجاجة من كل نوع |
And I'm obviously very excited about my new tome. | Open Subtitles | ومن الواضح أنني فرح جداً بخصوص مجلّدي الجديدِ |
I must've really screwed up this time, didn't I? | Open Subtitles | من الواضح أنني أفسدت الأمر هذا المرة، أليس كذلك؟ |
I guess it's obvious that I'm not the Peyton in the book anymore. | Open Subtitles | أَعتقد أنه من الواضح أنني لم أعد كالسابق |