"الواضح أنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • clearly I
        
    • I'm clearly
        
    • I obviously
        
    • obviously I
        
    • I clearly
        
    • clear I
        
    • obvious I
        
    • apparently I
        
    • I'm obviously
        
    • I must've really
        
    • it's obvious that
        
    clearly I was wrong, because not only did I lie to you. Open Subtitles من الواضح أنني كنت مخطئا، لأنه ليس فقط لم أكذب عليك.
    So, clearly I'm a disaster, and the universe is telling me that this is not my thing. Open Subtitles إذاً, من الواضح أنني كارثة والكون يخبرني بأن هذا ليس مجالي
    I'm clearly upset and you want to reference comic books? Open Subtitles من الواضح أنني مستاءة وأنت تستمر بعمل تشبيهات من الكتب الكوميدية
    I obviously knew what I was doing, and I let it go. Open Subtitles من الواضح أنني عرفت ما كنت أفعله واسمح لي ان اذهب
    Obviously, I'm deeply regret for any of this to happen. Open Subtitles من الواضح أنني أشعر بأسف عميق لكل ما حدث
    Look, I clearly need to be committed right away. Open Subtitles انظر ، من الواضح أنني أحتاج إلى المكوث هُنا في الحال
    And it's clear I can't make you Head of Crim. Open Subtitles ومن الواضح أنني لا أستطيع جعلك رئيس قسم الجرائم
    But I never left my hoodies hanging because it was obvious I loved them. Open Subtitles لكنني لم أترك أبداً معاطفي ذات القبعة معلقة لأنه من الواضح أنني أحبهم
    So, apparently I'm not the only one who makes mistakes. Open Subtitles إذن، من الواضح أنني لست الوحيدة التي ترتكب الأخطاء
    I'm obviously not in the right state of mind. Open Subtitles .من الواضح أنني لستُ في حالةٍ ذهنية صحيحة
    I saw him the other night, he didn't remember me, so clearly I didn't leave much of an impression. Open Subtitles رأيته في تلك الليلة ، ولم يتذكرني إذاً من الواضح أنني لم أترك أثر كبير
    clearly I'm not someone who can shop and carry on a meaningful conversation at the same time. Open Subtitles ومن الواضح أنني لست الشخص الذي يمكن أن تسوق وتحمل على محادثة هادفة في نفس الوقت.
    Clearly, I see it's only a maiden's fair tale but quest is in your mind. Open Subtitles ومن الواضح أنني أرى أنها مجرد قصة عادلة ولكن السعي هو في عقلك.
    But if you decide to do it, I want it to come from you, not me, because I'm clearly not asking for it. Open Subtitles لكن إن قررت فعل ذلك أريد أن يكون الكلام صادرا منك و ليس مني,لأنه من الواضح أنني لا أطلب ذلك
    I'm clearly not suited for field work. It will be comforting to be back in the office again. Open Subtitles من الواضح أنني لست مناسبًا للأعمال المدانية سيكون من المريح أن أعود للمكتب مجددًا
    I obviously expect the Croatian authorities to continue to do their utmost until Gotovina is in The Hague. UN ومن الواضح أنني أتوقع أن تواصل السلطات الكرواتية بذل قصارى جهدها حتى يتسنى إحضار غوتوفينا إلى لاهاي.
    As you know, I have a twin sister with whom I obviously share a birthday. Open Subtitles وكما تعلمون، لدي أخت توأم الذين من الواضح أنني مشاركة عيد ميلاد.
    Obviously, I haven't slept in it, but it seems comfortable. Open Subtitles من الواضح أنني لم أنم فيه لكنه يبدو مريحاً
    Well, obviously I'm sensitive about some dude hitting on my girlfriend. Open Subtitles حسناً, من الواضح أنني حساس بشأن شاب ما يغازل صديقتي
    I clearly misjudged things, put too many eggs in one basket, loved him too much. Open Subtitles من الواضح أنني أسأت الحكم على الأشياء وضعت الكثير من البيض في سلة واحدة، أحببته كثيرا،
    They made it clear I wasn't welcome there, words were exchanged, and I walked away before anything really happened. Open Subtitles جعلوا من الواضح أنني لم يكن موضع ترحيب هناك، تم تبادل الكلمات، و مشيت بعيدا قبل أي شيء حدث حقا.
    It's obvious I'm just an emotional whoopee cushion for you to sit on! Open Subtitles من الواضح أنني كنت مجرد وسادة من المشاعر تجلسين عليها
    Actually, I like flat, because apparently I have a flat personality. Mmm. I'll, uh, get a bottle of each. Open Subtitles في الواقع, أنا أحب الراكد, لأنه من الواضح أنني أمتلك شخصية صريحة سأحضر زجاجة من كل نوع
    And I'm obviously very excited about my new tome. Open Subtitles ومن الواضح أنني فرح جداً بخصوص مجلّدي الجديدِ
    I must've really screwed up this time, didn't I? Open Subtitles من الواضح أنني أفسدت الأمر هذا المرة، أليس كذلك؟
    I guess it's obvious that I'm not the Peyton in the book anymore. Open Subtitles أَعتقد أنه من الواضح أنني لم أعد كالسابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus