"الواضح أنّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • obviously
        
    • Apparently
        
    • is clear that
        
    • evident that
        
    • is clearly
        
    • 's clearly
        
    • obvious that
        
    • was clearly
        
    • 's clear
        
    I mean, obviously, your dad doesn't want to spend time with you... but, you know, go to the beach or whatever. Open Subtitles أعني , من الواضح أنّ والدك لايريد أني يقضي بعض الوقت معك ولكن, اذهب إلى الشاطئ وافعل مايحلو لك
    obviously,I could've done a better job, being that someone was killed. Open Subtitles من الواضح , أنّ بإمكانى القيام بعمل أفضل، عنكونىأعمللدىَذلكَ الشخصالذيقتل.
    Apparently, shipment robotic equipement weapons to be ship out tomorow Open Subtitles الواضح أنّ الشحنة عبارة أسلحة آلية سيتم شحنها بالغد.
    It is clear that there is increased frustration among Member States, and a growing demand for more action and progress. UN ومن الواضح أنّ هناك إحباطاً متزايداً بين الدول الأعضاء، ومطالبة متنامية بالمزيد من العمل والتقدُّم.
    It is evident that these governmental contributions are essential for the implementation of the three programme priority themes of the Organization. UN ومن الواضح أنّ هذه المساهمات الحكومية ضرورية لتنفيذ المواضيع البرنامجية الثلاثة ذات الأولوية للمنظمة.
    Listen to me. This woman is clearly a liar. Open Subtitles إستمع إليّ، من الواضح أنّ هذه المرأة تكذب.
    Well, there's clearly more to this man than meets the eye. Open Subtitles حسنا، من الواضح أنّ هناك ماهو أكثر في هذا الرجل.
    We are all affected by climate change, but it is obvious that the consequences are not equally distributed. UN ونحن جميعاً متضررون بتغير المناخ، لكن من الواضح أنّ العواقب ليست موزّعة بالتساوي.
    And besides, she was obviously washed up by the sea. Open Subtitles بالإضافة، من الواضح أنّ الأمواج جرفتها إلى شاطئ البحر.
    Luxury. obviously the first question is the big one. Open Subtitles من الواضح أنّ السؤال الأول هو السؤال الهام
    obviously you have to go, and I understand that. Open Subtitles من الواضح أنّ عليكِ الذهاب، وأنا أتفهم ذلك.
    - I mean, anybody who slow dances with a sign for a living Is obviously desperate for cash. Open Subtitles أقصد، من الواضح أنّ كل من يقوم برقص بطيئ مع لافتة كعمل يحتاج بشدّة إلى المال.
    obviously nothing can happen until we consult with our respective governments. Open Subtitles من الواضح أنّ لا شيء سيحدث حتّى نتشاور مع حكومتنا
    Apparently your sergeant took two steps back, and you and another patrolman ended up getting burned, and taking the fall. Open Subtitles من الواضح أنّ رقيبك اتّخذ خطوتين للخلف وانتهى بكَ وبضابط آخر بالإصابة بالطلقة النارية وأخذ الملام
    Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list. Open Subtitles من الواضح أنّ الصانع غير الجزيئات حتى لا تكون هذه المواد في قائمة المواد الخاضعة للرقابة من الحكومة الأمريكية
    And Apparently... that's the way I'm gonna find what's missing. Open Subtitles ‫ومن الواضح أنّ هذه الطريقة ‫التي سأجد فيها الأمر المفقود
    It is clear that there exist today two types of threat related to payment for education. UN فمن الواضح أنّ هناك اليوم نوعين من التهديد يرتبطان بدفع الرسوم لقاء التعليم.
    It is clear that natural phenomena and disasters affect everyone equally, all people, without class distinctions. UN ومن الواضح أنّ الظواهر والكوارث الطبيعية تؤثر بالتساوي على جميع الناس بدون تمييز بين الطبقات.
    It is clear that such locations have become choice targets of parties to conflict and prime areas for recruiting children. UN ومن الواضح أنّ هذه المخيمات أصبحت الأهداف المفضلة لدى أطراف الصراع وأفضل المناطق لتجنيد الأطفال.
    Despite significant gaps in the available data for the region, it is evident that the availability of methamphetamine is increasing. UN وعلى الرغم من وجود ثغرات كبيرة في البيانات المتاحة بخصوص هذه المنطقة، فمن الواضح أنّ توافر الميثامفيتامين فيها آخذ في الازدياد.
    Africa is clearly one of the most important future challenges to the international community and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومن الواضح أنّ أفريقيا هي أحد التحديات المستقبلية الأكثر أهمية للمجتمع الدولي ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    You're smart, and your heart's clearly in the right place. Open Subtitles أنتَ ذكي , و من الواضح أنّ نواياك حسنة
    It was unfortunate that that particular phase had taken longer than expected, and it was obvious that the delays would eventually lead to an escalation in costs if the time could not be made up. UN وأضاف أنّ من المؤسف أن هذه المرحلة قد استغرقت أكثر مما كان متوقعا، ومن الواضح أنّ عمليات التأخير ستؤدي في نهاية المطاف إلى ارتفاع في التكاليف إذا لم يعوَّض الوقت الضائع.
    But it was clearly the last place she was before she disappeared. Open Subtitles ولكن من الواضح أنّ ذلك آخر مكان تواجدت فيه قبل اختفائها
    Just for the record, though, just so it's clear that it wasn't on purpose, could you please say that out loud? Open Subtitles فقط للسجلات فقط لأنه من الواضح أنّ ذلك لم يكن عمدا رجاء هل يمكن أن تقولي هذا بصوت عالي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus