4 million m2 of land cleared east of the berm | UN | إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي |
3 million square metres land cleared east of the berm | UN | تطهير 3 ملايين متر مربع من الألغام في الأراضي الواقعة شرق الحاجز الترابي |
3 million square metres land cleared east of the berm | UN | :: إزالة الألغام من 3 ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي |
MINURSO is also carrying out the necessary work on the operational runway in Agwanit, east of the berm. | UN | وتضطلع البعثة أيضاً بالأشغال اللازمة والمتعلقة بمدرج العمليات في أغوانيت الواقعة شرق الجدار الرملي. |
:: 4 million m2 of land cleared east of the berm | UN | :: إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي |
:: Confiscation of land, particularly for those living east of the barrier, where agricultural land comprises the major source of income for its inhabitants | UN | :: مصادرة الأراضي ولا سيما تلك الواقعة شرق الجدار حيث تمثل الأراضي الزراعية المصدر الرئيسي لدخل سكانها |
This commitment concerned mainly the Holy Places located to the east of the Green Line. | UN | ويتصل هذا الالتزام في المقام الأول بالأماكن المقدسة الواقعة شرق الخط الأخضر. |
Besides inadequate funding, the absence of service providers in most areas in the east and north of the country has also slowed down the reintegration programme. | UN | وعلاوة على عدم كفاية التمويل، أدى عدم وجود مقدمي الخدمات في معظم المناطق الواقعة شرق وشمال البلد إلى إبطاء خطى برنامج إعادة الإدماج. |
Continuing military operations in northern Mali can threaten the peripheries of areas east of the berm in the long term. During meetings with MINURSO, Frente Polisario commanders have not ruled out terrorist infiltrations. | UN | فالعمليات العسكرية المتواصلة في شمال مالي يمكن أن تهدد أطراف المناطق الواقعة شرق الجدار الرملي على الأجل الطويل ولم يستبعد قادة جبهة البوليساريو خلال اجتماعاتهم مع البعثة إمكانية تسلل إرهابيين. |
As a result, the Province of Ghowr, east of Herat, once occupied, has been liberated. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مقاطعة غور، الواقعة شرق هرات، حررت بعد أن كانت محتلة. |
Several heavy explosions could be heard in Al Quatanyia during the course of the fighting, at least one of which is assumed to have been caused by an improvised explosive device that hit a Syrian armed forces tank along the main road east of Al Quneitra. | UN | وسمع دوى عدة انفجارات شديدة في القحطانية أثناء نشوب القتال، يعتقد أن أحدها على الأقل نجم عن عبوة ناسفة يدوية الصنع أصابت دبابة تابعة للقوات المسلحة السورية على الطريق الرئيسية الواقعة شرق القنيطرة. |
One of the most recent incidents in this regard involved an assault by settlers on Palestinian farmers, including an elderly man, who were harvesting olives, in the village of Jeit, east of Qalqilya. | UN | ومن الحوادث الأخيرة التي وقعت في هذا الصدد اعتداء قام به مستوطنون على مزارعين فلسطينيين، بمن فيهم رجل مسن، كانوا يقطفون الزيتون في قرية جيت الواقعة شرق قلقيلية. |
The absence of regular Yemeni Coast Guard patrols east of Al Mukalla, however, means that arms traffic continues unabated from these areas, mainly with the northern coast of Puntland. | UN | بيد أن عدم تسيير دوريات حراسة منتظمة من خفر السواحل اليمني إلى المنطقة الواقعة شرق المكلا يعني أن الاتجار بالأسلحة يتواصل دون انقطاع من هذه المناطق، ويتم أساسا مع الساحل الشمالي لبونتلاند. |
Some 20,000 Palestinians would be directly affected by the new construction, creating two Palestinian pockets accessible to areas east of the wall only through planned underground tunnels. | UN | وسيتضرر 000 20 فلسطيني مباشرة مــن هـــذا التمديــد إذ أنــه سيخلق جيبين فلسطينيين لا يمكن لسكانهما الوصول إلى المناطق الواقعة شرق الجدار إلا عبر أنفاق يعتزم بناؤها. |
Landmine Action has also surveyed 78 designated dangerous areas and marked 112 spots indicating the presence of mines and unexploded ordnance in areas east of the berm. | UN | وقامت المنظمة أيضا بمسح 78 منطقة من المناطق الخطرة المحددة ووضعت علامات على 112 بقعة للإشارة إلى وجود ألغام وذخائر غير منفجرة في المناطق الواقعة شرق الجدار الرملي. |
54. Security work on all the team sites east of the berm, and in team site Smara west of the berm, has been completed. | UN | 54 - أنجزت تعزيزات أمنية في جميع مواقع الأفرقة الواقعة شرق الجدار الرملي، وفي موقع فريق السمارة الواقع غرب الجدار. |
Demonstrations and protests by members of the Serbian community about the missing have increased, with activity centred on the Serb town of Orahovac, east of Dakovica. | UN | وازدادت المظاهرات والاحتجاجات التي يقوم بها أفراد التجمعات الصربية بشأن المفقودين، وتركز هذا النشاط في بلدة أوراهوفاك الصربية الواقعة شرق داكوفيكا. |
437. On 26 September 1994, it was reported that Prime Minister Yitzhak Rabin had confirmed the renewal of construction of some 1,000 housing units in Alfei Menashe, a settlement located east of the Green Line. | UN | ٤٣٧ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أفادت بعض المصادر بأن اسحق رابين رئيس الوزراء أكد نبأ استئناف تشييد زهاء ٠٠٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة ألفي مينشي الواقعة شرق الخط اﻷخضر. |
Among the settlements that took part in the campaign were Psagot, located near Al-Bireh and Ramallah; Revava, located east of the villages of Bidia and Karawat Bani Hasan; and Emmanuel, located north of Revava. | UN | ومن المستوطنات التي اشتركت في الحملة مستوطنة بساجوت الواقعة بالقرب من البيرة ورام الله، وريفافه الواقعة شرق قرى بديا وقراوه وبني حسن، وايمانويل الواقعة الى الشمال من ريفافه. |
I note with satisfaction the increased cooperation and sharing of information between the Mission and the Royal Moroccan Army and the work being done by Landmine Action east of the berm. | UN | وألاحظ مع الارتياح تزايد التعاون وتقاسم المعلومات بين البعثة والجيش الملكي المغربي والأعمال التي يجري تنفيذها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في المنطقة الواقعة شرق الحاجز الترابي. |