It argues that past facts and events should be judged in the light of the social reality at that time. | UN | وهي تحاج بأن الحكم على الوقائع واﻷحداث الماضية ينبغي أن يكون على ضوء الواقع الاجتماعي في ذلك الوقت. |
Indeed, the objectives of an equal opportunities policy must be attuned to the social reality. | UN | والواقع أنه يتعين تكييف أهداف سياسة تكافؤ الفرص مع الواقع الاجتماعي. |
These patterns do not match the social reality which has undergone transformations dictated by various civilizational and cultural factors. | UN | هذه الأنماط ليست متناسبة مع الواقع الاجتماعي الذي تعرض لتبدلات أملتها عوامل حضارية وثقافية مختلفة. |
Identical treatment ignores women’s and men’s different social realities and gendered roles. | UN | فالمعاملة المماثلة تتجاهل اختلاف الواقع الاجتماعي للمرأة والرجل ودور كل منهما من منظور الجنس. |
Structural reforms that do not take social realities into account could destabilize democratization processes as they impede the fulfilment of those expectations. | UN | والاصلاحات الهيكلية التي لا تراعي الواقع الاجتماعي قد تزعزع عمليات التحول الديمقراطي إذ أنها تعوق تحقيق تلك اﻵمال. |
The disparity between the social reality of women and men and the superstructures that govern this reality is manifest through the following: | UN | ومن مظاهر التفاوت بين الواقع الاجتماعي للمرأة والرجل وبين البنى الفوقية التي تحكمه، نذكر ما يلي: |
The law could not afford to lose touch completely with social reality. | UN | ولا يستطيع القانون أن يتجاوز الواقع الاجتماعي على نحو كامل. |
The decision now under appeal is in tune with the social reality and does not allow for reversal of judgment. | UN | والقرار الجاري استئنافه الآن يتمشى مع الواقع الاجتماعي ولا يسمح بنقض الحكم. |
:: Studies, research, development and innovation to improve understanding of social reality and its transformations. | UN | :: إنجاز الدراسات والبحوث وأعمال التطوير والابتكار الرامية إلى تحسين فهم الواقع الاجتماعي وتحولاته. |
It is hoped that this effort will generate information on a much-neglected aspect of social reality in the country. | UN | ومن المؤمل أن ينتج هذا المجهود معلومات عن جانب من الواقع الاجتماعي في البلد يكثر تجاهله. |
In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen. | Open Subtitles | حتى يتثنى لنا التصرف كأشخاص طبيعيين يتفاعلون مع الآخرين ويعيشون داخل فضاء الواقع الاجتماعي |
To that end, social indicators must be fine-tuned in order to reflect more accurately the social reality in the countries concerned and the impact of economic adjustment measures on the most disadvantaged segments of society. | UN | ولهذا الغرض، لا بد من صقل المؤشرات الاجتماعية حتى تعكس على نحو أفضل الواقع الاجتماعي في البلدان المعنية وأثر تدابير التكيف الاقتصادي على الفئات اﻷكثر حرمانا في المجتمع. |
50. In many countries, the actual letter of the law forbade discrimination between the sexes, while the social reality was very different. | UN | ٥٠- وفي كثير من البلدان، يحرم القانون بنصه الحرفي التمييز بين الجنسين، بينما يكون الواقع الاجتماعي مختلفاً تماماً. |
9. The pluralistic social reality had its challenges and difficulties. | UN | 9- ويواجه الواقع الاجتماعي التعددي للبنان تحديات وصعوبات. |
Economic considerations must be tempered with objective social realities. | UN | ويجب التخفيف من غلواء الاعتبارات الاقتصادية على ضوء الواقع الاجتماعي الموضوعي. |
A number of modules have been prepared: they address various aspects of the problem and are tailored to the social realities in each case. | UN | وتحقيقا لذلك، وضعت وحدات نموذجية متنوعة حول المواضيع المتصلة بالمشكلة والتي تتناسب مع الواقع الاجتماعي في كل حالة. |
It was well known, however, that legal norms were not eternal but rather corresponded to contemporary social realities. | UN | إلا أنه من المعلوم تماما أن القواعد القانونية ليست أبدية وإنما تعكس الواقع الاجتماعي المعاصر. |
Structural reforms that do not take social realities into account could destabilize democratization processes as they exacerbate the reaching of that fulfilment. | UN | والاصلاحات الهيكلية التي لا تراعي الواقع الاجتماعي قد تزعزع عمليات التحول الديمقراطي إذ تزيد من صعوبة تحقيق تلك اﻵمال. |
Structural reforms that do not take social realities into account could destabilize democratization processes as they exacerbate the reaching of that fulfilment. | UN | والاصلاحات الهيكلية التي لا تراعي الواقع الاجتماعي قد تزعزع عمليات التحول الديمقراطي إذ تزيد من صعوبة تحقيق تلك اﻵمال. |
Members of political groups or groups concerned with the analysis of social conditions | UN | أعضاء الجماعات ذات الطابع السياسي أو المعنية بتحليل الواقع الاجتماعي |
Treaties themselves, it was said, could also be encompassed under the sociological reality of State interaction. | UN | وقالوا إن المعاهدات نفسها يمكن أن تندرج في نطاق الواقع الاجتماعي للتعامل بين الدول. |
Here, I should like to recall the faith and determination with which the Togolese Government -- spurred on by of its head of State -- is striving to build a democratic society that will take everyone's legitimate aspirations into account and that is rooted in the country's sociological realities. | UN | وأود هنا أن أذكر بالإيمان والتصميم اللذين تكافح بهما حكومة توغو - بتحفيز من رئيس الدولة - في سبيل بناء مجتمع ديمقراطي يراعي التطلعات المشروعة لكل فرد وتتأصل جذوره في الواقع الاجتماعي. |