Accreditation is also possible at the press registration counter, located in the registration area of the Conference Centre. | UN | ويمكن إتمام إجراءات الاعتماد أيضاً في مكتب تسجيل الصحفيين، الواقع في المكان المخصّص للتسجيل في مركز المؤتمرات. |
The Koro Toro prison, which was located in the middle of the desert, required particular attention. | UN | ويتطلب سجن كورو تورو الواقع في قلب الصحراء عناية خاصة. |
It cannot pretend its ignorance of the reality in Liberia. | UN | فهو لا يستطيع أن يتظاهر بجهل الواقع في ليبريا. |
Z. I. Gaisanova, located at 7 Darwin Lane, Grozny. | UN | غايسانوفا الواقع في 7 شارع داروين، غروزني. |
The highest point is located on Cat Island at Mount Alvernia, which rises 206 feet above sea level. III. Historical | UN | وأعلى نقطة هي قمة جبل ألفيرنيا الواقع في جزيرة كات آيلاند ويبلغ ارتفاعه 206 أقدام فوق سطح البحر. |
In the Lachin Winterland camp, situated in Agjabedi region, he also was received by the head of the Executive Committee of Lachin in exile. | UN | كما استقبله في مخيم لاشين الشتوي الواقع في إقليم أكجابيدي رئيس اللجنة التنفيذية للاشين في المنفى. |
Delegations can view the Press briefing in Studio 4 located in the First Basement. | UN | يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Delegations can view the Press briefing in Studio 4 located in the First Basement. | UN | يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Delegations can view the Press briefing in Studio 4 located in the First Basement. | UN | يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Delegations can view the Press briefing in Studio 4 located in the First Basement. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الأستوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Delegations can view the Press briefing in Studio 4 located in the First Basement. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
Delegations can view the press briefing in Studio 4, located in the First Basement. | UN | ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول. |
This, in any event, is the reality in Africa, my continent. | UN | وعلى أية حال، فإن هذا هو الواقع في قارتنا أفريقيا. |
I mean, this is reality. In reality, we rationalise, we deny, or we couldn't go on living. | Open Subtitles | هذا هو الواقع, في الواقع نحن نتعقل الأمور وننكر و إلا ما استطعنا الإستمرار بالحياة |
Brazil's first industrial nuclear fuel facility, located at Resende, is now fully operational. | UN | ويعمل مرفق الوقود النووي الصناعي الأول في البرازيل، الواقع في رزندي، بشكل كامل حاليا. |
Accreditation is also possible at the press registration counter, located at the Atlapa Convention Center. | UN | ويمكن إتمام إجراءات الاعتماد أيضاً في مكتب تسجيل الصحفيين، الواقع في المكان المخصّص للتسجيل بمركز مؤتمرات أتلابا. |
The highest point is Mount Alvernia, located on Cat Island, rising 206 feet above sea level. | UN | وأعلى نقطة هي قمة جبل ألفيرنيا الواقع في جزيرة كات آيلاند ويبلغ ارتفاعه 206 قدما فوق سطح البحر. |
They were then transferred to Dhoonidhoo detention centre, located on a small island approximately 5 km from Malé. | UN | ونُقلوا بعدها إلى مركز احتجاز دونيدو الواقع في جزيرة صغيرة على مسافة 5 كيلومترات تقريباً من ماليه. |
The plant, situated in the southern state of Paraná, employs 100 people. | UN | ويشغل المصنع، الواقع في ولاية بارانا الجنوبية، 100 شخص. |
It prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities. | UN | فهي تحظر التمييز أمام القانون أو في الواقع في أي ميدان تحكمه وتحميه سلطات عامة. |
I mean we're actually in the middle of some very urgent matters. | Open Subtitles | أنا يعني أننا في الواقع في وسط بعض المسائل العاجلة جدا. |
What I have stated here at this session reflects the reality on the Korean peninsula. | UN | إن ما قلته هنا في هذه الدورة يعبر عن الواقع في شبه الجزيرة الكورية. |
Requests should be addressed to the Documents Counter in room NLB-1006. | UN | وينبغي توجيه الطلبات إلى مكتب الوثائق الواقع في الغرفة NLB-1006. |
However, Switzerland believes that the scope of the draft resolution does not fully reflect realities in the nuclear sphere. | UN | ومع ذلك، تعتقد سويسرا أن نطاق مشروع القرار لا يعبر عن الواقع في المجال النووي بشكل كامل. |
The Delegation Station on the concourse level of the Secretariat building (room S-B1-060, ext. 3.7373) is open for secondary requests during working hours on weekdays. | UN | أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود الواقع في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-B1-060، الهاتف الفرعي (3-7373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
Well, first, can we talk about the nature of reality, as you perceive it? | Open Subtitles | حسنا, اولا هل نستطيع ان نتحدث حول نظرتك الى الواقع في هذه القضيه؟ |
In Tskhinvali, 6 schools and kindergartens were destroyed, and 22 others were damaged, according to the de facto authorities in South Ossetia. | UN | ففي تسخينفالي، دُمرت 6 من المدارس ورياض الأطفال، وتضررت 22 أخرى، حسب ما أوردته سلطات الأمر الواقع في أوسيتيا الجنوبية. |