"الوالدين الوحيدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • single parents
        
    • lone parents
        
    • of sole parents
        
    • for sole parents
        
    Nearly all of the single parents receiving social assistance were women. UN وجميع الوالدين الوحيدين الذين يتلقون المساعدة الاجتماعية هم من النساء تقريبا.
    The Committee also notes with concern that there are no measures in place to support single parents. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود أي تدابير لدعم الوالدين الوحيدين.
    Women constitute the majority of single parents, only 1% of single parents are single fathers. UN تشكل النساء غالبية الوالدين الوحيدين، بينما لا يشكل الرجال أكثر من نسبة واحد في المائة من الوالدين الوحيدين.
    PA meetings are intended to increase participation in NDLP by making lone parents aware of the help and support available to them. UN ويقصد من اجتماعات الناصحين الشخصيين زيادة المشاركة في البرنامج بتوعية الوالدين الوحيدين بالمساعدة والدعم المتاحين لهم.
    PA meetings are mandatory for certain groups of lone parents who claim Income Support. UN واجتماعات الناصحين الشخصيين إلزامية بالنسبة لبعض الفئات من الوالدين الوحيدين الذين يطالبون بدعم الدخل.
    Of all of lone parents, only 1822 women and 405 men are lone parents with dependent children. UN ومن بين جميع الوالدين الوحيدين يوجد 822 1 امرأة وحيدة و 405 رجلا وحيدا ممن لديهم أطفال معالون.
    The programme recognises that there are a number of barriers that can affect the ability of sole parents to join the paid workforce. UN ويسهم البرنامج بوجود عدد من الحواجز التي تؤثر على تمكين الوالدين الوحيدين من الانضمام إلى قوة العمل مدفوعة الأجر.
    As the majority of single parents were women, they benefited most from such programmes. UN وبالنظر إلى أن النساء تشكلن غالبية الوالدين الوحيدين فإنهن تستفدن بدرجة أكبر من هذه البرامج.
    enhancement of the measures to activate single parents in need of support, integrate them into employment, and provide flanking measures for stabilisation, as well as UN :: تعزيز التدابير التي ترمي إلى إعداد الوالدين الوحيدين ممن يحتاجون إلى دعم وإدماجهم في العمالة، واتخاذ تدابير جانبية لتحقيق الاستقرار، فضلا عن
    Single men and couples with children ran the highest risk of receiving social assistance on a long-term basis, while the risk was lowest for single parents. UN ذلك أن العزاب والأزواج الذين لهم أطفال هم الذين تقوى في حالتهم احتمالات تلقي المساعدة الاجتماعية على أساس طويل الأجل في حين تقل هذه الاحتمالات أكثر ما تقل في حالة الوالدين الوحيدين.
    The revision was targeted especially at single-parent households in receipt of social assistance since a higher than average share of single parents have been offered different kinds of jobs and thus they have had the possibility to earn some extra money and even enter the labour market permanently. UN فهو كان موجها بوجه خاص لفائدة الأسر المعيشية الوحيدة الوالد التي تتلقى المساعدة الاجتماعية، حيث إنه منحت لأشخاص تفوق نسبة عددهم متوسط عدد الوالدين الوحيدين فرص عمل من مختلف الأنواع مما أتاح لهم إمكانية كسب بعض المال الإضافي، بل ودخول سوق العمالة بشكل دائم.
    202. Most single parents were aged 30 to 49 and were living with one or two children. UN 202- كانت أعمار معظم الوالدين الوحيدين تتراوح بين 30 و49 سنة وكانوا يعيشون مع طفل أو طفلين.
    The responsibilities of the provincial government under the programme focus on the longer-term, to provide assistance to single parents and to persons with disabilities. UN أما مسؤوليات حكومة المقاطعة بموجب البرنامج فتنصب في اﻷجل اﻷطول على تقديم المساعدة إلى الوالدين الوحيدين وإلى اﻷشخاص المصابين بعاهات.
    Denmark, which had a very low incidence of poverty and almost equal proportions of men and women among the poor, emphasized that single parents have a slightly higher risk of poverty. UN أما الدانمرك التي يعتبر حدوث الفقر فيها منخفضا جدا وتتعادل نسب المرأة والرجل من بين الفقراء، فقد أكدت أن الوالدين الوحيدين يتعرضون لخطر الوقوع في الفقر بنسبة أكبر بقليل.
    The greater number of older children corresponds to the greater number of the not so young widowed and separated lone parents. UN وينتمي العدد الأكبر من الأطفال الكبار إلى العدد الأكبر من الوالدين الوحيدين الأرامل أو المنفصلين غير صغيري السن.
    Alleviating poverty of lone parents UN التخفيف من فقر الوالدين الوحيدين
    369. The Government has introduced a number of grants for mature students with children, and in particular lone parents, to help with the costs of Higher Education. UN 369- تقدم الحكومة عددا من المنح للطلاب الناضجين ذوي الأطفال، وخاصة الوالدين الوحيدين للمساعدة في تكاليف التعليم العالي.
    Participation in NDLP is voluntary with many lone parents joining after having a mandatory Work-Focused Interview (WFI). UN والمشاركة في هذا البرنامج اختيارية، وقد انضم إليه الكثير من الوالدين الوحيدين بعد إجراء مقابلات إلزامية معهم تركز على فرص العمل.
    The strategy also retains Promoting Social Inclusion as an approach to working in partnership with relevant sectors to tackle exclusion of different vulnerable groups such as lone parents. UN كما تحافظ الاستراتيجية على مبدأ تشجيع الإدماج الاجتماعي كنهج للعمل من خلال شراكة مع القطاعات ذات الصلة من أجل التصدي للإقصاء الاجتماعي لمختلف الجماعات الضعيفة مثل الوالدين الوحيدين.
    Only 140 women and 50 men are annulled or divorced lone parents. 647 married women and 235 married men also claim to be lone parents. UN ويوجد فقط 140 امرأة و 50 رجلا من الوالدين الوحيدين اللذين ألغي زواجهما أو المطلقين. وهناك 647 امرأة متزوجة و 235 رجلا متزوجا يزعمون أنهم من الوالدين الوحيدين.
    276. The Jobs, Education and Training Programme provides assistance with skill development and the entry or re-entry of sole parents (and some other carers) to the workforce. UN 276 - ويقدم برنامج الأعمال والتعليم والتدريب المساعدة لتنمية المهارات ودخول أو إعادة دخول الوالدين الوحيدين (وبعض الراعين الآخرين) قوة العمل.
    Government assistance is available to women who are registered as unemployed and receiveare in receipt of income assistance, including unemployment benefits and benefits for sole parents. UN تُتاح المساعدة الحكومية للمرأة المسجلة بوصفها عاطلة عن العمل وتحصل على مساعدة للدخل، بما في ذلك استحقاقات البطالة واستحقاقات الوالدين الوحيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus