"الوثائقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • documentary
        
    • doc
        
    • the documentation
        
    • documentaries
        
    • the film
        
    • archival
        
    The framework is based on two complementary elements: human and documentary. UN ويستند الإطار إلى عنصرين متكاملين هما: العنصر البشري والعنصر الوثائقي.
    That documentary was screened at various events in the former Yugoslavia and had more than 1,500 views on YouTube. UN وشوهد ذلك الفيلم الوثائقي في مناسبات مختلفة في يوغوسلافيا السابقة وأكثر من 500 1 مرة على اليوتوب.
    Each showing of the documentary was followed by a panel discussion. UN وكان كل عرض للبرنامج الوثائقي تتلوه مناقشة من حلقة مناقشة.
    So I'm trying to show the class this Civil War documentary. Open Subtitles لذا، أنّي أحاول أن أظهر للصف الفيلم الوثائقي للحرب الأهلية.
    There was one statement in my documentary I will never forget: Open Subtitles و كان هناك تصريح في فيلمي الوثائقي لن أنساه أبدًا
    Anyways, uh, I'll try and get you a tape of that documentary. Open Subtitles على العموم , سأحاول ان اعطيك شريط من ذلك البرنامج الوثائقي
    He's never around. I need something like this for my documentary. Open Subtitles إنه ليس هنا كنت بانتظار شيء كهذا لتصوير فيلمي الوثائقي
    I'm sure it's not too late to change documentary subjects. Open Subtitles أنا متأكد أن الوقت غير متأخر لتغيير موضوع الوثائقي
    And you need good press. So watch the fucking documentary. Open Subtitles تحتاج بعض الدعاية الإيجابية لذا شاهد هذا الفيلم الوثائقي
    - Really? I saw this incredible documentary last week. Open Subtitles لقد شاهدتُ ذاك الفيلم الوثائقي الرهيب الأسبوع الماضي
    The Board determines whether the person is a refugee based on an oral hearing and consideration of documentary evidence. UN ويقرر المجلس إن كان الشخص لاجئاً استناداً إلى مرافعة شفوية وإلى النظر في الدليل الوثائقي.
    The documentary is available on the SGAC YouTube channel and continues to have many monthly views. UN والفيلم الوثائقي متاح في قناة يوتيوب الخاصة بالمجلس الاستشاري، وهو ما زال يسجّل الكثير من المشاهدات الشهرية.
    The documentary can be found on the SGAC website. UN ويمكن الاطّلاع على الفيلم الوثائقي في موقع المجلس الاستشاري على الويب.
    The follow-up documentary will consist of four short portraits of political women in Afghanistan. UN وسيتكون الفيلم الوثائقي الاتباعي من أربع صور شخصية قصيرة لنساء سياسيات في أفغانستان.
    The documentary film will be screened at UNESCO headquarters on the occasion of the celebration of International Women's Day in 2009. UN وسيعرض الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في عام 2009.
    The goal of the documentary is to bring awareness to the problem of acid violence and to encourage Governments and the global community to deter its occurrence. UN والهدف من هذا الفيلم الوثائقي هو التوعية بمشكلة العنف باستخدام الأحماض، وتشجيع الحكومات والمجتمع العالمي على منع حدوثه.
    The objective of the documentary is to create an awareness in children between 10 and 14 years of age of the importance of nuclear disarmament. UN والهدف المتوخى من هذا الفيلم الوثائقي هو إذكاء وعي الأطفال ما بين سن 10 و 14 عاما بشأن أهمية نزع السلاح النووي.
    The objective of the documentary is to create an awareness in children between 10 and 14 years of age of the importance of nuclear disarmament. UN والهدف المتوخى من هذا الفيلم الوثائقي هو إذكاء وعي الأطفال ما بين سن 10 و 14 عاما بشأن أهمية نزع السلاح النووي.
    The documentary focuses on the United Nations at the beginning of the twenty-first century as it confronts the enormous challenges of the future. UN وهذا الفيلم الوثائقي يركز على الأمم المتحدة في بداية القرن الحادي والعشرين وهي تواجه تحديات المستقبل الهائلة.
    The documentary is expected to contribute significantly to the promotional campaign to raise awareness of small arms issues prior to the 2001 conference. UN ومن المتوقع أن يسهم الشريط الوثائقي بقدر هام في تعزيز حملة التوعية بقضايا الأسلحة الصغيرة قبل مؤتمر 2001.
    I can't believe the doc is finally going to air. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الوثائقي سيعرض
    the documentation centre welcomes researchers who are working on human rights and democracy issues, as well as university students. UN ويستقبل المركز الوثائقي باحثين يعملون في قضايا حقوق الإنسان والديمقراطية، كما يستقبل طلبة جامعيين.
    I've tried, like, six ideas for documentaries in the last year. Open Subtitles فقد جرّبت ستّ أفكار في الوثائقي في غضون العام الفارط
    In the film, three women tell about their experiences with domestic violence. UN وفي هذا الفيلم الوثائقي تحكي ثلاث نساء عن تجاربهن مع العنف المنزلي.
    This audio documentary highlights the disarmament movement of the twentieth century through interviews conducted especially for this project, as well as archival recordings of many of the Nobel Peace Prize laureates whose work in disarmament was pivotal. UN ويسلط هذا الوثائقي السمعي الضوء على حركة نزع السلاح في القرن العشرين من خلال مقابلات أُجريت خصيصا لهذا المشروع، فضلا عن تسجيلات محفوظة للعديد من الحائزين على جائزة نوبل للسلام ممن كانت لهم إسهامات بارزة في مجال نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus