"الوثائق التحضيرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparatory documents
        
    • preparatory documentation
        
    However, a review of preparatory documents shows that the gender dimension was not always strongly reflected. UN إلا أن استعراض الوثائق التحضيرية يدل على أن البعد الجنساني لم يكن وارداً دائماً بقوة.
    Working Group on the Assembly of States Parties preparatory documents UN الفريق العامل المعني بجمعية الدول الأطراف - الوثائق التحضيرية
    Working Group on the Assembly of States Parties preparatory documents UN فريق العمل المعني بجمعية الدول الأطراف - الوثائق التحضيرية
    These non-governmental organizations networks discussed preparatory documentation for the Social Summit and made suggestions for changes. UN وقد ناقشت هذه الشبكات الوثائق التحضيرية لمؤتمر القمة الاجتماعية وتقدمت باقتراحات بإدخال تغييرات.
    All preparatory documentation on substance to be available: UN تتاح جميع الوثائق التحضيرية المتعلقة بالمضمون:
    The High Commissioner has initiated an analysis of the preparatory documents for the Conference from the point of view of the international human rights standards. UN وأوعز المفوض السامي بتحليل الوثائق التحضيرية للمؤتمر من زاوية المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Working Group on the Assembly of States Parties -- preparatory documents UN الفريق العامل المعني بجمعية الدول الأطراف - الوثائق التحضيرية
    Based on the principle of free, prior and informed consent, participants at the workshops considered the preparatory documents mentioned above and reached a consensus on the activities for the project. UN واستنادا إلى مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، نظر المشاركون في حلقة العمل في الوثائق التحضيرية المشار إليها أعلاه، وتوصلوا إلى توافق آراء بشأن أنشطة المشروع.
    In addition, thousands of preparatory documents and position papers, contributions by 95 international organizations, expert bodies, national human rights institutions and approximately 900 non-governmental organizations were considered as part of the World Conference process. UN وفضلا عن ذلك، تم إعداد آلاف الوثائق التحضيرية وورقات الموقف، ومساهمات من ٩٥ منظمة دولية، وهيئات الخبراء، والمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان وقرابة ٩٠٠ منظمة غير حكومية، اعتبرت جميعها جزءا من عملية المؤتمر العالمي.
    preparatory documents UN الوثائق التحضيرية
    As a result of this cooperation, which has a broad base in civil society and non-governmental organizations involved in improving the status of women, the preparatory documents for the Beijing Conference have been prepared and a system developed to establish a national capacity for putting the strategy into operation. UN وقد سمح بالفعل هذا التعاون القائم إلى حد بعيد على أساس أنشطة مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بالنهوض بمركز المرأة الاجتماعي، بإعداد الوثائق التحضيرية لمؤتمر بيجين وبوضع الصيغة النهائية لنظام تدريب خاص بالقدرات الوطنية على تنفيذ الاستراتيجية.
    Recalling its recommendations 1/1 of 14 August 2008 and 2/1 of 30 January 2009 on the initial work of the drafting group on human rights education and training, as well as the preparatory documents A/HRC/AC/2/CRP.1, A/HRC/AC/3/CRP.4 and A/HRC/AC/3/CRP.4/Corr.1 submitted by the rapporteur of the drafting group, UN وإذ تشير إلى توصيتيْها 1/1 المؤرخة 14 آب/أغسطس 2008، و2/1 المؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2009، وهما التوصيتان المتعلقتان بالأعمال الأولية لفريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، وكذلك إلى الوثائق التحضيرية المقدمة من مقرر فريق الصياغة،A/HRC/AC/2/CRP.1 وA/HRC/AC/3/CRP.4 وA/HRC/AC.3/CRP.4/Corr.1،
    preparatory documentation for position paper and work plan, developed in consultation with Government and signed by Government and other partners, in line with Executive Board approved policies UN توضع الوثائق التحضيرية لورقة بيان الموقف وخطة العمل بالتشاور مع الحكومة وتقـوم الحكومــة وغـيرها من الشــركاء بتوقيــعها، تمشــيا مع السياســـات المعتمدة للمجلس التنفيذي
    preparatory documentation for position paper and work plan, developed in consultation with Government and signed by Government and other partners, in line with Executive Board approved policies UN توضع الوثائق التحضيرية لورقة بيان الموقف وخطة العمل بالتشاور مع الحكومة وتقـوم الحكومــة وغـيرها من الشــركاء بتوقيــعها، تمشــيا مع السياســـات المعتمدة للمجلس التنفيذي
    The Commission agreed that the Secretariat should include in its preparatory documentation to the working group (a) empirical information demonstrating how that work affected sustainable development and inclusive finance and (b) information on how that work was complementary to the work of other international and intergovernmental organizations -- both within and outside the United Nations -- having a mandate in those fields. UN واتَّفقت اللجنة على أن تدرج الأمانة في الوثائق التحضيرية المقدَّمة إلى الفريق العامل ما يلي: (أ) معلومات مستمدة من واقع التجربة تبين كيف يؤثر هذا العمل في التنمية المستدامة وإتاحة التمويل للجميع؛ (ب) معلومات عن مدى تكامل هذا العمل مع أعمال منظمات دولية وحكومية دولية أخرى - داخل الأمم المتحدة وخارجها - التي لديها ولاية في هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus