"الوثائق الرسمية للمؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the official documents of the Conference
        
    • official documentation of the Conference
        
    • the official documentation
        
    • official Conference documents
        
    • of official documents of the Conference
        
    • official Conference documentation
        
    • the official documents of the Summit
        
    I wish to request you to include this statement among the official documents of the Conference. UN أرجو منكم التفضل بإدراج هذا البيان ضمن الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    All the official documents of the Conference, as well as the statements made in the plenary, were made available on the Network, which handled more than 28,000 requests while the Conference was taking place. UN فقد أتيحت جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر فضلا عن البيانــات التــي أدلي بها في الجلسات العامة من خلال تلك الشبكة. التي عالجت ما يزيد عن ٠٠٠ ٢٨ طلب أثناء انعقاد المؤتمر.
    The debates will essentially be based on the proposals made by member States, including those to be found in the official documents of the Conference and in working papers, as well as on other recommendations and proposals made by States. UN وستبنى المحادثات أساساً على الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء، بما في ذلك ما يوجد منها في الوثائق الرسمية للمؤتمر وفي ورقات العمل، وكذا على توصيات واقتراحات الدول.
    31. The official documentation of the Conference will include documents issued before, during and after the Conference. UN 31 - ستشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر الوثائق الصادرة قبل انعقاد المؤتمر وفي أثنائه وبعد اختتامه.
    At least their very significant work this year has now been duly reflected in the official Conference documents. UN ولكن على الأقل فإن عملهم الملحوظ لهذا العام قد ورد بشكل واف في الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    Delegations are reminded that the document boxes are exclusively for the distribution of official documents of the Conference and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    The Permanent Mission of Ecuador requests the President of the Conference on Disarmament to arrange for this communication to be included among the official documents of the Conference. UN وترجو البعثة الدائمة ﻹكوادور من رئيس مؤتمر نزع السلاح أن يتفضل باﻹيعاز بإدراج هذا البلاغ في عِداد الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    (c) Publish and circulate the official documents of the Conference; UN )ج( نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها ؛
    3. We are issuing this statement concurrent with our signing of today's documents and are handing it over to the International Conference on the Former Yugoslavia with the request that it be included and attached with the official documents of the Conference. UN ٣ - نصدر هذا البيان بالتزامن مع توقيعنا على الوثائق التي صدرت اليوم ونسلمه الى المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة مع طلب بأن يدرج ويرفق مع الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    (c) Publish and circulate the official documents of the Conference; UN (ج) نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها؛
    (c) Publish and circulate the official documents of the Conference; UN (ج) نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها؛
    (c) Publish and circulate the official documents of the Conference; UN (ج) نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها؛
    (c) Publish and circulate the official documents of the Conference; UN (ج) نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها؛
    (c) Publish and circulate the official documents of the Conference; UN (ج) نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها؛
    (b) Receive, translate, reproduce and distribute the official documents of the Conference; UN (ب) استلام الوثائق الرسمية للمؤتمر وترجمتها تحريرياً واستنساخها وتوزيعها؛
    20. The official documentation of the Conference will be issued in Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. UN 20 - تصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر بالإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    The official documentation of the Conference will be issued digitally at the conference site in Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. UN وتصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر في شكل رقمي في موقعه الشبكي باللغات العربية والصينية والإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    She asked whether it would be possible to obtain a copy of the Habitat Agenda, so that the Committee could suggest practical ways of including the issue of women's housing in the official Conference documents. UN وتساءلت عن إمكانية الحصول على نسخة من جدول أعمال مؤتمر الموئل الثاني ليتسنى للجنة اقتراح سبل عملية ﻹدراج مسألة سكن المرأة في الوثائق الرسمية للمؤتمر.
    Delegations are reminded that the pigeon-holes are to be used exclusively for the distribution of official documents of the Conference and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ٣٣ - ويجدر تذكير المندوبين بأن الكوات تستخـدم حصرا في توزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ، ولا يجوز استخدامها في تعميم أي أوراق أو وثائق أخرى .
    Delegations are reminded that those document boxes or pigeon-holes are exclusively for the distribution of official Conference documentation and may not be used for the circulation of any other papers or documents. UN ويوجه انتباه الوفود إلى أن صناديق الوثائق هذه مخصصة فقط لتوزيع الوثائق الرسمية للمؤتمر ولا يجوز استخدامها لتعميم أي ورقات أو وثائق أخرى.
    (c) Publish and circulate the official documents of the Summit; UN (ج) نشر الوثائق الرسمية للمؤتمر وتعميمها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus