"الوثائق العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public documents
        
    • general documents
        
    • public United Nations documents
        
    • public documentation
        
    The Programme has also increased communications infrastructure at local village offices by installing public information boards for posting public documents. UN ويعزز البرنامج أيضا البنية التحتية للاتصالات في مكاتب القرى المحلية، عن طريق تركيب لوحات إعلامية لنشر الوثائق العامة.
    It contains all ICTR public documents for the period 1995-2008. UN ويحتوي القرص على جميع الوثائق العامة للمحكمة للفترة 1995-2008.
    The proportion of public documents to confidential documents varies according to the category of records, and from Tribunal to Tribunal. UN وتختلف نسبة الوثائق العامة إلى الوثائق السرية باختلاف فئة السجلات ومن محكمة إلى أخرى.
    :: Lack of visibility of the gender perspective in public documents UN :: عدم وضوح المنظور الجنساني في الوثائق العامة
    B. International cooperation in general documents of the General Assembly 12 - 13 5 UN باء - التعاون الدولي في الوثائق العامة الصادرة عن الجمعية العامة 12-13 6
    These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations. UN وهذه التعليمات التي تحظر استخدام اللغة الأفريكانية لا تتصل فقط بإصدار الوثائق العامة بل تتصل حتى بالمحادثات الهاتفية.
    The Unit also managed the distribution of public documents released by the Tribunal. UN كما اضطلعت الوحدة بإدارة توزيع الوثائق العامة الصادرة عن المحكمة.
    These instructions barring the use of Afrikaans do not relate merely to the issuing of public documents but even to telephone conversations. UN وهذه التعليمات التي تحظر استخدام اللغة الأفريكانية لا تتصل فقط بإصدار الوثائق العامة بل تتصل حتى بالمحادثات الهاتفية.
    It noted that such synthesized comprehensive data, consolidated in one place, were not found in other public documents. UN ولاحظت اللجنة أن بيانات بهذا الترتيب والشمول موحدة في مكان واحد لا توجد في الوثائق العامة الأخرى.
    It notes that such synthesized, comprehensive data, consolidated in one place, are not found in other public documents. UN وتلاحظ اللجنة أن معلومات بهذا الترتيب والشمول، موحدة في مكان واحد، لا توجد في الوثائق العامة الأخرى.
    The centre also disseminates the Tribunal's public documents to approximately 100 institutions in Rwanda. UN ويوزع المركز، فضلا عن ذلك، الوثائق العامة التي تصدرها المحكمة على حوالي 100 مؤسسة في رواندا.
    A large number of public documents were appended to the notification. UN وأُرفق بالإخطار عدد ضخم من الوثائق العامة.
    Efforts were being made to have public documents record the date of birth instead of resident registration numbers. UN وتُبذل الجهود لكي تسجل في الوثائق العامة تواريخ ميلاد المقيمين بدلاً من أرقام تسجيلهم.
    A large number of public documents were appended to the notification. UN وأُرفق بالإخطار عدد ضخم من الوثائق العامة.
    The organization works with governmental officials and participates in the legislative initiative on the writing of public documents. UN وتعمل المنظمة مع المسؤولين الحكوميين وتشارك في المبادرة التشريعية المتعلقة بتحرير الوثائق العامة.
    The Division for the Advancement of Women attempted to provide the Committee with all the public documents it required. UN وأن شعبة النهوض بالمرأة تحاول تزويد اللجنة بجميع الوثائق العامة التي تطلبها.
    A file is kept for each of the accused and copies of all public documents are available to visitors. UN ويوجد ملف لكل متهم ويمكن للزائرين الاطلاع على نسخ من جميع الوثائق العامة.
    For example, prisoners' statements to the police or the Civil Guard have to be taken with a lawyer present and judicial acts require the presence of the clerk of the court, who is responsible for the authenticity of public documents. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن تؤخذ بحضور محام اﻷقوال التي يدلي بها السجناء للشرطة أو للحرس المدني. وتقتضي اﻹجراءات القضائية حضور كاتب المحكمة، المسؤول عن صحة الوثائق العامة.
    While it was recognized that the reports were agreed between the country under review and the reviewing States, some speakers noted the importance of ensuring consistency among the executive summaries, as they were public documents. UN ومع أنه يُسلّم بأنَّ الاتفاق على التقارير يجري بين البلد المستعرَض والدولتين المستعرِضتين، فقد أشار بعض المتكلّمين إلى أهمية كفالة الاتّساق بين الخلاصات الوافية، لأنها من الوثائق العامة.
    B. International cooperation in general documents of the General Assembly UN باء - التعاون الدولي في الوثائق العامة الصادرة عن الجمعية العامة
    In this regard, the Advisory Committee notes that the General Assembly has emphasized in various resolutions the importance of ensuring that the texts of all new public United Nations documents in all six official languages, information materials and all older United Nations documents are made available through the United Nations website and are accessible to Member States without delay. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة شددت في عدة قرارات على أهمية ضمان أن تتاح باللغات الرسمية الست جميعها نصوص جميع الوثائق العامة الجديدة والمواد الإعلامية وجميع وثائق الأمم المتحدة القديمة التي يتم توفيرها من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة وإتاحة إمكانية حصول الدول الأعضاء عليها دون إبطاء.
    The Office also faced some difficulties in gaining access to documentation, especially draft legislation and reports of investigations, with authorities arguing that only public documentation could be provided, contrary to provisions of the agreement with OHCHR. UN وواجه المكتب أيضاً بعض الصعوبات في الوصول إلى الوثائق، ولا سيما مشاريع التشريعات وتقارير التحقيقات، حيث ادعت السلطات أن الوثائق العامة وحدها يمكن أن تُقدَّم، وهذا ما يتعارض مع أحكام الاتفاق المبرم مع المفوضية السامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus