3. In addition to the documents listed in A/53/485 and Add.2, the Committee had before it the following documents: | UN | ٣ - وباﻹضافة إلى الوثائق المذكورة في الوثيقتين A/53/485 و Add.2، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
Action: The SBI will be invited to consider the documents listed below and to agree on any action to take. | UN | 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه والاتفاق على أية خطوات يتعين اتخاذها. |
17. In the course of the Commission's work, the documents listed below, dealing with substantive questions, were submitted. | UN | ٧١ - قدمت الوثائق المذكورة أدناه، التي تتناول المسائل الموضوعية، في سياق عمل الهيئة. |
Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 35. | UN | وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 31 إلى 35 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية. |
Additional information regarding the financing of Convention implementation is contained in the documents mentioned in paragraphs 31 to 36. | UN | وترد في الوثائق المذكورة في الفقرات من 33 إلى 38 معلومات إضافية فيما يتعلق بتمويل تنفيذ الاتفاقية. |
Technical experts had advised him that the documents in question should be issued as documents of the Peacebuilding Commission and bear their own symbols. | UN | وقد أبلغه الخبراء التقنيون بأن الوثائق المذكورة ينبغي أن تصدر كوثائق للجنة بناء السلام تحمل رموز اللجنة. |
Notes from the documents cited above that: | UN | 2- يلاحظ من الوثائق المذكورة أعلاه ما يلي: |
However, our joining the consensus on the said documents should not be in any way construed as a recognition of the Israeli regime. | UN | غير أن انضمامنا إلى توافق الآراء بشأن الوثائق المذكورة ينبغي ألا يُفسَّر على الإطلاق أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي. |
15. In the course of the Commission's work, the documents listed below, dealing with substantive questions, were submitted. | UN | ١٥ - في سياق عمل الهيئة، قدمت الوثائق المذكورة أدناه التي تتناول مسائل موضوعية. |
81. Action: The COP will be invited to consider the documents listed below and provide guidance as appropriate. | UN | 81- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه وتقديم إرشادات حسب الاقتضاء. |
In addition to the documents listed above, other documents will be available for information and will be discussed only if specifically requested by a member of the Executive Board: | UN | بالإضافة إلى الوثائق المذكورة أعلاه، ستتاح وثيقتان أخريان للعلم ولن تُناقشا إلا إذا طلب ذلك على وجه التحديد أحد أعضاء المجلس التنفيذي: |
3. In addition to the documents listed in A/50/842 and Add.1-2, the Committee had before it the following reports: | UN | ٣ - وباﻹضافة الى الوثائق المذكورة في A/50/842 و Add.1 و 2، كانت التقارير التالية معروضة على اللجنة: |
3. In addition to the documents listed in paragraph 3 of document A/51/643, the Committee had before it the following documents: | UN | ٣ - وفضلا عن الوثائق المذكورة في الفقرة ٣ من الوثيقة A/51/643، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية: |
Action: The SBI will be invited to consider the documents listed below with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its twelfth session. | UN | 13- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
The debate on a programme for development constitutes once again an opportunity to put into practice, from an overall, realistic and pragmatic standpoint, the guidelines agreed on in the documents mentioned earlier. | UN | إن المناقشة التي دارت حول برنامج للتنمية توفر مــــرة أخــــرى فرصـــة للتطبيق العملي، من وجهة نظر واقعية وبراغماتية شاملـــــة، للمبادئ التوجيهية المتفق عليها في الوثائق المذكورة آنفا. |
48. In addition to the documents mentioned in paragraph 45, the following documents dealing with this issue were presented to the Conference: | UN | ٨٤- وباﻹضافة إلى الوثائق المذكورة في الفقرة ٥٤، قدمت إلى المؤتمر الوثائق التالية التي تتناول هذه القضية: |
2. The proposals contained herein have been prepared on the basis of the documents mentioned above. | UN | ٢ - وقد أعدت المقترحات الواردة في هذه الوثيقة على أساس الوثائق المذكورة أعلاه. |
the documents mentioned above clearly show the intransigence of the rebel movements and their strategy of escalating violence with a view to inviting foreign intervention and undermining the peace process led by the African Union. | UN | وتبيِّن الوثائق المذكورة أعلاه بياناً جلياً عِناد حركات المتمردين واستراتيجيتهم لتصعيد العنف بغية استدعاء التدخل الأجنبي وتقويض عملية السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي. |
Although the documents in question had been submitted too recently for them to have been translated into all official languages, the Committee had the Secretariat's assurance that that would be done in accordance with rule 56 of the rules of procedure. | UN | ورغم أن الوثائق المذكورة قدمت في وقت متأخر جدا لا يسمح بترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية، فإن اللجنة تلقت توكيدا من الأمانة العامة بأنها ستنجز الترجمة وفقا للمادة 56 من النظام الداخلي. |
As such, the grounding of their legal obligation lies in the documents cited in the resolution and other relevant documents that spell out the legal obligations of States in the redress of gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law. | UN | وبهذا، فإن أساس إلزامها القانوني يوجد في الوثائق المذكورة في القرار وفي الوثائق الأخرى ذات الصلة التي تنص على الالتزامات القانونية للدول في جبر ضرر الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي. |
The said documents were submitted to that effect by the State party. | UN | ولقد قدمت الدولة الطرف الوثائق المذكورة لهذا الغرض. |
Upon consultation with the Legal Office, she had been informed that it was entirely appropriate to circulate those documents. | UN | وبعد التشاور مع المكتب القانوني، أبلغت بأن توزيع الوثائق المذكورة أمر غير مناسب تماما. |
Furthermore, such documents were still not available when they were finalizing the report. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوثائق المذكورة لم تكن قد أصبحت متاحة بعد عندما كان المفتشان يعكفان على وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير. |
30. The CHAIRPERSON requested the delegation to provide copies of the documents in question. | UN | 30- الرئيسة طلبت من الوفد تقديم نسخ من الوثائق المذكورة. |
The issue is that the heading of paragraph 9 -- I am reading from the Spanish -- suggests that the subsequently mentioned documents on the follow-up discussion to the high-level meeting were submitted to the Conference. | UN | فالمسألة تتلخص في أن عنوان الفقرة 9 - وأنا أقرأ من الإسبانية - يشير إلى أن الوثائق المذكورة فيما بعد المتعلقة بالنقاش الذي أُجري لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى قد قُدمت إلى المؤتمر. |