"الوثائق المزورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • forged documents
        
    • false documents
        
    • fraudulent documents
        
    • false documentation
        
    • counterfeit documents
        
    • falsified documents
        
    • fraudulent documentation
        
    • of fake documents
        
    • fraudulent travel documents
        
    The Criminal Code of Ukraine establishes liability for use of counterfeit or forged documents: UN ينص القانون الجنائي لأوكرانيا على مسؤولية استخدام الوثائق المزورة أو المحرفة على النحو التالي:
    At border checkpoints automated procedure and devices have been recently installed for the detection of forged documents. UN وأُدخلت مؤخرا في جميع نقاط مراقبة الحدود إجراءات ووسائل آلية لاكتشاف الوثائق المزورة.
    Police officers who have been trained to detect false documents currently use an ultraviolet lamp and a magnifying glass. UN ولا يستخدم حاليا أفراد الشرطة المدربون على كشف الوثائق المزورة سوى مصباح الأشعة فوق البنفسجية والعدسة المكبرة.
    As in many other areas, the widespread availability and use of false documents presents a particular problem. UN وكما هو الشأن في العديد من المناطق الأخرى، يشكل انتشار الوثائق المزورة واستخدامها على نطاق واسع مشكلة خاصة.
    Border checkpoints around the country have strengthened border inspection by focusing on fraudulent documents and cargo containers. UN عززت نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التفتيش على الحدود بالتركيز على الوثائق المزورة والحاويات.
    Although the processing of entrants is manual, many officers possess training in identification of false documentation. UN وبالرغم من أن تجهيز ملفات القادمين إلى البلد يُجرى يدويا، فقد تم تدريب ضباط عديدين على الكشف عن الوثائق المزورة.
    They also provided an opportunity for officers from different departments to train together and establish common criteria and strategies in identifying and dealing with counterfeit documents. UN وهيأت الفرصة أيضا للموظفين من إدارات مختلفة للتدريب سويا ووضع معايير واستراتيجيات مشتركة للتعرف على الوثائق المزورة والتعامل معها.
    Forged or falsified documents and authentic documents that are used fraudulently are confiscated or seized. UN وتصادر أو تحجز الوثائق المزورة أو المحرفة والوثائق الأصلية التي يساء استعمالها.
    In light of the increasingly sophisticated techniques for the forgery of all types of documents, equipment for the detection of forged documents may also be necessary. UN وأمام ما تشهده تقنيات تزوير الوثائق من تحسين وإتقان، فإن الأمر قد يتطلب توفير أجهزة للكشف عن الوثائق المزورة.
    It has also set up a series of courses to train migration officials to detect forged documents. UN وقد أعد سلسلة من المقررات الدراسية لتدريب موظفي الهجرة الرسميين على كشف الوثائق المزورة.
    The Institute also trains airline ground personnel in the detection of forged documents. UN ويقوم المعهد الوطني لشؤون الهجرة أيضا بتدريب موظفي الخدمات الأرضية في شركات الطيران على كيفية الكشف عن الوثائق المزورة.
    These forged documents are so good... they make real ones look fake. Open Subtitles هذه الوثائق المزورة جيدة جداَ تجعل الوثئقة الحقيقة تبدوا مزورة
    We also have state of the art equipment for detection of false documents in the field office Northeast, in the town of Bijeljina. UN ونستخدم أيضا أحدث الأجهزة للكشف عن الوثائق المزورة في مكتب الشمال الشرقي الميداني، في مدينة بيليينا.
    All other border crossings are equipped with basic equipment for detection of false documents. UN وجميع المعابر الحدودية الأخرى مزودة بالأجهزة الأساسية للكشف عن الوثائق المزورة.
    74. The Team notes that some Member States do not seize false documents when they find them. UN 74 - ويشير الفريق إلى أن بعض الدول الأعضاء لا تصادر الوثائق المزورة لدى اكتشافها.
    With regard to training in the detection of fraudulent documents, the Immigration Division has held workshops under the auspices of the US and Canadian Governments. UN عقدت شعبة الهجرة برعاية حكومتي الولايات المتحدة وكندا حلقات عمل للتدريب على كشف الوثائق المزورة.
    The specimen contains basic features, which are important to identify counterfeited, forged and fraudulent documents. UN وتحمل العيِّنة سمات أساسية هامة للكشف عن الوثائق المزورة والمزيفة والمستخدمة للاحتيال.
    Prevention of identity fraud requires the ability to detect fraudulent documents and disseminate intelligence about such documents. UN ويستلزم منع انتحال الهوية توفر القدرة على كشف الوثائق المزورة ونشر المعلومات الاستخبارية بشأن تلك الوثائق.
    More commonly, however, criminal groups render services to terrorists by providing false documentation or weaponry for payment. UN غير أن الجماعات الإجرامية في الغالب تسدي خدمات إلى الإرهابيين، من خلال توفير الوثائق المزورة أو الأسلحة مقابل المال.
    Every three months, immigration officials, consuls and airline representatives meet to exchange information on counterfeit documents, the trafficking of persons, etc. UN تعقد الاجتماعات كل فصل ويشارك فيها مسؤولو الهجرة والقناصل وممثلو شركات الطيران لتبادل المعلومات بشأن الوثائق المزورة والاتجار بالبشر وما إلى ذلك من أمور.
    It is also important that border control officials be given adequate resources, training and technology to improve their ability to detect falsified documents. UN ومن المهم أيضا توفير القدر المناسب من الموارد والتدريب والتكنولوجيا للمسؤولين عن مراقبة الحدود بتحسين قدراتهم على اكتشاف الوثائق المزورة.
    The Department of Immigration has reported that the measures it has taken include strengthening the procedures for detecting fraudulent documentation of passengers entering and exiting the country. UN أفادت الإدارة الوطنية للهجرة بأن التدابير التي اتخذت تشمل تعزيز إجراءات ضبط الوثائق المزورة التي تكون بحوزة المسافرين الذين يعتزمون دخول البلاد أو مغادرته.
    A request has been made for the procurement of a Questionable Document Examination machines/apparatus (QDX) for verification of fake documents. UN وقد قُدم طلب لاقتناء آلات/أجهزة لاستعراض الوثائق المثيرة للشبهة لكشف الوثائق المزورة.
    2.3 How does Lebanon cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN كيف يتعاون لبنان مع الدول الأخرى في تعزيز أمن حدودها الدولية من أجل منع الذين تثبت ارتكابهم لعمل أو لأعمال التحريض على الإرهاب من الدخول إلى أراضيها، بما فيها مكافحة الوثائق المزورة وإلى القيام قدر المستطاع بتعزيز الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وأمن المسافرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus