documents submitted to the Board at its forty-second session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته الثانية والأربعين |
documents submitted to the Board at its thirty-seventh session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته السابعة والثلاثين |
documents submitted to the Board at its thirty-ninth session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته التاسعة والثلاثين |
documents submitted to the General Conference at its fourteenth regular session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الرابعة عشرة |
The Board observed that many fake documents were in circulation and that it could attach no evidentiary value to the ones presented for the complainant. | UN | وقد لاحظ المجلس وجود الكثير من الوثائق المزورة قيد التداول، وأنه لا يمكنه اعتبار الوثائق المقدَّمة بشأن صاحب الشكوى أدلة إثبات. |
documents submitted to the Board at its forty-first session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته الحادية والأربعين |
documents submitted to the General Conference at its fifteenth regular session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته العادية الخامسة عشرة |
documents submitted by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety concerning the future relationship of the Forum to the Strategic Approach | UN | الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي |
Rule 37. Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | المادة 37: لغات الوثائق المقدَّمة من الدول الأطراف والمراقبين |
Languages of documents submitted by States parties and observers | UN | لغات الوثائق المقدَّمة من الدول الأطراف والمراقبين |
All documents submitted by States parties and observers to the secretariat shall be in one of the official languages of the Conference. | UN | تكون كل الوثائق المقدَّمة من الدول الأطراف والمراقبين مكتوبة بإحدى لغات المؤتمر الرسمية. |
All of the documents submitted in accordance with the mandated time frame and within word limit were issued in accordance with the six-week rule. | UN | وصدرت جميع الوثائق المقدَّمة وفقاً للأطر الزمنية المطلوبة وفي حدود عدد الكلمات المقررة وفقا لقاعدة الستة أسابيع. |
documents submitted to the General Conference at its second special session | UN | الوثائق المقدَّمة إلى المؤتمر العام في دورته الاستثنائية الثانية |
12. The documents submitted for the consideration of the third special session of the Committee on Science and Technology are listed in annex I. | UN | 12- ترد في المرفق الأول الوثائق المقدَّمة من أجل النظر فيها خلال الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
12. The documents submitted for the consideration of the second special session of the Committee on Science and Technology are listed in the annex. | UN | 12- ترد في المرفق الوثائق المقدَّمة من أجل النظر فيها خلال الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا. |
documents submitted under the item | UN | الوثائق المقدَّمة تحت هذا البند |
As to the sensitivity of the topic, while the public would need to have access to all the documents submitted to the Tribunal, there was a danger of stirring up the situation and in providing an overdose of information. | UN | وفي ما يتعلق بالطابع الحساس لهذا الموضوع، وعلى الرغم من أنه يتعين إتاحة اطلاع الجمهور على جميع الوثائق المقدَّمة إلى المحكمة، يبرز خطر إثارة الوضع وتقديم جرعة مفرطة من المعلومات. |
The Tribunal held that the inconsistencies on the documents submitted by the seller were too insubstantial to constitute a fundamental breach. | UN | ورأت هيئة التحكيم أن أوجه عدم الاتساق التي تنطوي عليها الوثائق المقدَّمة من البائع ضعيفة إلى درجة أنها لا تشكِّل إخلالا أساسيا. |
When the PCA Secretary-General receives a request to designate an appointing authority, he reviews the documents submitted to ensure that, on a prima facie basis, he is competent to act. | UN | 8- وعندما يتلقى الأمين العام للمحكمة طلبا بشأن تسمية سلطة تعيين، يقوم باستعراض الوثائق المقدَّمة للتأكّد من أن لـه، من حيث الظاهر، اختصاص التصرّف. |
The Board observed that many fake documents were in circulation and that it could attach no evidentiary value to the ones presented for the complainant. | UN | وقد لاحظ المجلس وجود الكثير من الوثائق المزورة قيد التداول، وأنه لا يمكنه اعتبار الوثائق المقدَّمة بشأن صاحب الشكوى أدلة إثبات. |