The late issuance of some of the documents on administration of justice had hindered the ability of delegations to prepare adequately. | UN | ونبهت إلى أن التأخر في إصدار بعض الوثائق عن إقامة العدل يفضي إلى عرقلة قدرة الوفود على الاستعداد بشكل كاف. |
The labour necessary to prepare documents on status of forces or rules of engagement did not change according to the number of military personnel. | UN | ولم يتغير العمل اللازم ﻹعداد الوثائق عن مركز القوات أو قواعد الاشتباك وفقا لعدد اﻷفراد العسكريين. |
The Commission has also prepared a number of documents on training, including its five-day course curriculum, which has now been used in the delivery of courses in Europe, South America and Asia. | UN | وأعدت اللجنة عددا من الوثائق عن التدريب، بما فيها منهجها للدورة التدريبية التي تستغرق خمسة أيام، وهو الذي يستخدم الآن في تقديم المناهج التدريبية في أوروبا وأمريكا الجنوبية وآسيا. |
Some documentation on the issue was provided to the Special Rapporteur by the Government of Iraq. | UN | وقدمت حكومة العراق إلى المقرر الخاص بعض الوثائق عن هذه المسألة. |
The Panel possesses extensive documentation on these activities. | UN | ولدى فريق الخبراء مجموعة كبيرة من الوثائق عن هذه الأنشطة. |
Facilitation of remote processing of documentation for conferences and meetings held away from Nairobi; cost avoidance as a result of increased use of contractual services and off-site processing of documentation. | UN | تيسير تجهيز الوثائق عن بعد، فيما يتعلق بالمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي؛ وتفادي تكبد النفقات نتيجة ازدياد استخدام الخدمات التعاقدية وتجهيز الوثائق خارج المقر. |
13. However, since the end of 2012, the United Nations has published a number of documents on its use of private military and security companies. | UN | 13 - غير أن الأمم المتحدة أصدرت، منذ نهاية عام 2012، عدداً من الوثائق عن استخدامها الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
ECLAC sponsored seminars on older persons with regional non-governmental organizations, and published a series of documents on Latin America's pension systems and regional indicators on the ageing population. | UN | ورعت اللجنة حلقتين دراسيتين عن كبار السن جرى تنظيمهما بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الإقليمية، ونشرت مجموعة من الوثائق عن نظم التقاعد في أمريكا اللاتينية والمؤشرات الإقليمية عن شيوخة السكان. |
The Natural Heritage Institute has sent the Special Rapporteur a series of documents on the Institute's activities in connection with the question of the environment and toxic products. | UN | 28- وأرسل معهد التراث الطبيعي إلى المقررة الخاصة سلسلة من الوثائق عن أنشطة المعهد بصدد مسألة البيئة والمنتجات السمية. |
Since the current UNCTAD site requires users seeking the latest documents on CLP to know that competition issues are handled by the Division of Trade in Goods and Services, and Commodities, specific links were created to facilitate research between the competition subsite and the UNCTAD site. | UN | ولما كان موقع الأونكتاد الحالي يتطلب من المستخدمين الذين يلتمسون أحدث الوثائق عن قوانين وسياسات المنافسة أن يعلموا أن قضايا المنافسة تتناولها شعبة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، فقد أُنشئت وصلات محددة لتيسير البحث بين موقع المنافسة الفرعي وموقع الأونكتاد. |
Furthermore, a report on the role of the Office of Internal Oversight Services and a whole range of documents on human resources management issues that would have an impact on peacekeeping operations are scheduled to be submitted to the General Assembly in the fall. | UN | فضلا عن ذلك، من المقرر أن يقدم إلى الجمعية العامة، في الخريف، تقرير عن دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجموعة كاملة من الوثائق عن مسائل إدارة الموارد البشرية التي ستؤثر على عمليات حفظ السلام. |
35. Paragraph 45. A total of 185 permanent missions in New York have been provided with Internet access to United Nations information on line and to documents on the optical disk system (ODS). | UN | ٣٥ - الفقرة ٤٥ - تم تزويد ما مجموعه ١٨٥ بعثة دائمة في نيويورك بإمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة مباشرة عن طريق شبكة الانترنت، وكذلك الوصول إلى الوثائق عن طريق نظام القرص البصري. |
This programme provides the opportunity to access a collection of documents on national community development experiences as well as field studies on activities designed to generate income to enhance the role of civil society organizations, on advent methods to support popular participation and the role of the informal sector, as well as other matters related to microcredit. | UN | ويوفر هذا البرنامج الفرصة لجمع الوثائق عن التجارب الوطنية في مجال تنمية المجتمعات المحلية وعن الدراسات الميدانية المتعلقة بالأنشطة الرامية إلى توليد الدخل لتعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني، وعن الطرائق الجديدة لدعم المشاركة الشعبية ودور القطاع غير الرسمي، فضلا عن مسائل أخرى ذات صلة بالقروض الصغيرة. |
It then made a tour of inspection that included many of the company's facilities. The group also requested documentation on the company and was provided with it. | UN | ثم قامت المجموعة بجولة تفتيشية شملت العديد من مرافق الشركة كما طلبت المجموعة مجموعة من الوثائق عن الشركة وزودت بها. |
Though in Japan there was much documentation on violence, no statistical record of the incidence of violence against prostitutes existed. | UN | وبالرغم من أن في اليابان كثيرا من الوثائق عن العنف، فليس هناك مستندات احصائية عن انتشار العنف ضد ممارسي البغاء. |
Following an exchange of views, the Commission decided that an informal technical working group, with the participation of the two secretariats and the organizations, should be convened to prepare further documentation on the issue for consideration by the Commission. | UN | وفي أعقاب تبادل وجهات النظر، قررت اللجنة الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق عامل تقني غير رسمي، بمشاركة اﻷمانتين والمنظمات، ﻹعداد المزيد من الوثائق عن المسألة كيما تنظر فيها اللجنة. |
The documentation on that event was distributed to the UNESCO national commissions, regional offices and the worldwide UNESCO network of associated schools (about 2,000). | UN | ووزعت الوثائق عن هذا الحدث على اللجان الوطنية والمكاتب اﻹقليمية التابعة لليونسكو والشبكة العالمية من المدارس المنتسبة لليونسكو )زهاء ٢ ٠٠٠ مدرسة(. |
Subprogramme 1 ($172,000): preparation of technical publications and of reports and other documentation on issues related to international arrangements and agreements and transnational corporations; | UN | البرنامج الفرعي ١ )٠٠٠ ١٧٢ دولار(: إعداد منشورات تقنية وتقارير وغير ذلك من الوثائق عن القضايا المتصلة بالترتيبات والاتفاقات الدولية والشركات عبر الوطنية؛ |
There was improved availability of documentation on issues related to the scale of assessments, with the target for on-time submission (60 per cent) being exceeded. | UN | وتحسن توفر الوثائق عن المسائل المتصلة بجدول الأنصبة المقررة، حيث تم تجاوز النسبة المستهدفة لتوفير الوثائق في مواعيدها (60 في المائة). |
However, the approximate present length of those documents could be maintained by omitting the summary of JIU recommendations currently included in the documents. | UN | غير أنه بالامكان الابقاء على الطول الحالي تقريبا لهذه الوثائق عن طريق حذف خلاصة توصيات الوحدة التي تدرج حاليا في الوثائق. |
Facilitate remote processing of documentation for conferences and meetings held away from Geneva; cost avoidance as a result of increased use of contractual services and off-site processing of documentation. | UN | تسهيل تجهيز الوثائق عن بعد للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج جنيف لتجنب ارتفاع التكاليف نتيجة زيادة الاستعانة بخدمات المتعاقدين وتجهيز الوثائق خارج الموقع. |
In the majority of the offices audited, there were cases of a lack of evidence of competitive procurement and poor documentation of vendor history. | UN | ففي معظم المكاتب التي روجعت حساباتها، لوحظت حالات لا يوجد فيها ما يدل على الشراء التنافسي كما لوحظ نقص في الوثائق عن خلفية البائعين. |