"الوثائق مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • documents with
        
    • documentation with
        
    • documentation while
        
    • documents while
        
    It would also be useful for the committees to develop an inventory of all documents with their mandates and submission schedules. UN وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها.
    In order to increase the number of library documents, the Centre continued to establish relationships based on the exchange of documents with some research and academic institutions. UN ولزيادة عدد وثائق المكتبة، واصل المركز إقامة علاقات على أساس تبادل الوثائق مع بعض المؤسسات البحثية واﻷكاديمية.
    2.3 On 5 June 2001, the C.R.N. returned these documents with a direction that certain changes be made. UN 2-3 وفي 5 حزيران/يونيه 2001، أعادت لجنة الأديان والقوميات هذه الوثائق مع تعليمات بإجراء بعض التغييرات.
    He would doublecheck the documentation with that office to ascertain whether one or two reports were to be produced. UN وأضاف أنه سوف يفحص مرة أخرى مسألة الوثائق مع ذلك المكتب للتأكد مما إذا كان ينبغي إعداد تقرير واحد أو تقريرين.
    It will invite the Division for Palestinian Rights to streamline documentation while making maximum use of modern information technologies. UN وستدعو شعبة حقوق الفلسطينيين إلى تبسيط الوثائق مع الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    :: Provision for the holding of hearings and to ensure their correct interpretation, transcription and publication, where appropriate; revising documents while maintaining complete respect for the protection measures accorded by the Court UN :: توفير الترتيبات لعقد الجلسات وكفالة الترجمة الشفوية الصحيحة فيها وتدوين وقائعها ونشرها حيثما كان ذلك مناسبا؛ تنقيح الوثائق مع الحفاظ على الاحترام التام لتدابير الحماية الممنوحة من المحكمة
    The agencies agreed to share the latest documents with the LEG for comments and inputs. UN ووافقت الوكالتان على تقاسم آخر الوثائق مع فريق الخبراء ليقدّم بشأنها تعليقات وإسهامات.
    The National Place Names Register currently contains about 35,800 features and the Maritime Administration publishes several documents with geographical names data on its website. UN ويحتوي السجل الوطني لأسماء الأماكن حاليا على حوالي 800 35 معلم، وتقوم إدارة الشؤون البحرية بنشر العديد من الوثائق مع بيانات الأسماء الجغرافية على موقعها الشبكي.
    In that regard, it was crucial to report lost or stolen travel documents to INTERPOL and other pertinent law enforcement agencies, to improve information-sharing regarding global trends in counterfeiting and altering documents, and to share specimens of documents with other countries for the purpose of forensic comparisons. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أهمية إبلاغ الإنتربول وغيرها من أجهزة إنفاذ القانون المختصة عن وثائق السفر المفقودة أو المسروقة، وتحسين تبادل المعلومات بشأن الاتجاهات العالمية في مجال تزوير الوثائق وتحويرها، وتبادل عيّنات من الوثائق مع بلدان أخرى لأغراض إجراء مقارنات تحليلية جنائية.
    Upon the Chief Prosecutor's expression of interest in the reports of some preliminary investigations conducted on behalf of TRC by OHCHR, in particular the mapping and forensic reports, the High Commissioner agreed to facilitate the sharing of these documents with both TRC and the Special Court. UN وبناء على ما أعرب عنه رئيس هيئة الادّعاء من اهتمام بتقارير بعض التحقيقات الأولية التي أجرتها المفوضية نيابة عن لجنة الحقيقة والمصالحة، لا سيما تقارير وضع خرائط وتقارير الطبيب الشرعي، وافق المفوض السامي على تيسير تقاسم هذه الوثائق مع لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    It was agreed that the Government would review the information and discuss the documents with the Special Representative two weeks after their submission and before they were made public. UN وتم الاتفاق على أن الحكومة ستقوم باستعراض المعلومات ومناقشة الوثائق مع الممثل الخاص بعد أسبوعين من تقديمها وقبل عرضها على الجمهور.
    The basic tasks for these centres are to participate in the preparation documents from the ministries' competences and to take due care of harmonisation of these documents with the Gender Equality Law. UN وتتمثل المهام الأساسية لهذه المراكز في المشاركة في إعداد الوثائق من الوزارات المختصة والاعتناء الواجب بمواءمة هذه الوثائق مع قانون المساواة بين الجنسين.
    Still searching documents with Sly. Open Subtitles لا يزال البحث جاريا الوثائق مع ماكر.
    9. Urges all Member States, in their implementation of the measures called for in paragraph 1 above, to ensure that stolen and lost passports and other travel documents are invalidated as soon as possible and share information on those documents with other Member States through the Interpol database; UN 9 - يحث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند تنفيذها للتدابير المطلوبة في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة في أسرع وقت ممكن وتبادل المعلومات بشأن هذه الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات الإنتربول؛
    9. Urges all Member States, in their implementation of the measures called for in paragraph 1 above, to ensure that stolen and lost passports and other travel documents are invalidated as soon as possible and share information on those documents with other Member States through the Interpol database; UN 9 - يحث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، عند تنفيذها للتدابير المطلوبة في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المسروقة والمفقودة في أسرع وقت ممكن وتبادل المعلومات بشأن هذه الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات الإنتربول؛
    Japan reported that its domestic legislation criminalized fraud, including computer-related fraud, as well as the counterfeiting of documents, the unauthorized creation of electromagnetic records of such documents, the possession of such documents with unauthorized electromagnetic records and the illegal obtention of information regarding electromagnetic records. UN 43- وأبلغت اليابان أن تشريعاتها الوطنية تجرّم الاحتيال، بما فيه الاحتيال المتصل بالحاسوب، وكذلك تزوير الوثائق والاستحداث غير المرخص به للسجلات الكهرمغنطيسية لهذه الوثائق، وحيازة هذه الوثائق مع سجلات كهرمغنطيسية غير مرخص بها والحصول بصورة غير مشروعة على معلومات بخصوص السجلات الكهرمغنطيسية.
    50. Urges all Member States, in their implementation of the measures set out in paragraph 1 above, to ensure that fraudulent, counterfeit, stolen and lost passports and other travel documents are invalidated and removed from circulation, in accordance with domestic laws and practices, as soon as possible, and to share information on those documents with other Member States through the INTERPOL database; UN 50 - يحـث جميع الدول الأعضاء على أن تكفل، في أسرع وقت ممكن، عند تنفيذها التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1 أعلاه، إلغاء الجوازات ووثائق السفر الأخرى المزورة والمزيفة والمسروقة والمفقودة ووقف تداولها، وفقا للقوانين والممارسات الداخلية، وأن تتبادل المعلومات بشأن تلك الوثائق مع الدول الأعضاء الأخرى عن طريق قاعدة بيانات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؛
    3. The Bureau had periodically reviewed the status of preparedness of documentation with the Secretariat and with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN ٣ - ومضى يقول إن المكتب يستعرض بصفة دورية حالة إعداد الوثائق مع اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    2. It may be noted that the Bureau, having reviewed the status of preparedness of documentation with members of the Secretariat and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, decided to recommend to the Committee the consideration, at the second part of the resumed session, of those questions listed in section A of the present note. UN ٢ - ويجدر بالملاحظة أن المكتب قد قرر، بعد أن استعرض حالة إعداد الوثائق مع أعضاء اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، توصية اللجنة بأن تنظــر، في الجــزء الثانــي من دورتهــا المستأنفة، في المسائل الواردة في الفرع ألف من هذه المذكرة.
    It was noted that PaperSmart sessions would minimize the costs associated with documentation while promoting environmentally friendly practices. UN ولوحظ أن الدورات التي يراعى فيها ترشيد استخدام الورق ستؤدي إلى التقليل إلى أدنى حد من التكاليف المرتبطة بإعداد الوثائق مع تعزيز الممارسات المراعية للبيئة في الوقت ذاته.
    Cooperation will continue with substantive departments to achieve the optimal use of conference services, reducing the volume of documentation while ensuring its quality, early availability and simultaneous distribution in all official languages. UN وسوف يستمر التعاون مع اﻹدارات الفنية لتحقيق الاستخدام اﻷمثل لخدمات المؤتمرات وخفض حجم الوثائق مع كفالة جودتها وطرحها في وقت مبكر والتوزيع المتزامن لها بجميع اللغات الرسمية.
    :: Provision for the holding of hearings and to ensure their correct interpretation, transcription and publication, where appropriate; revising documents while maintaining complete respect for the protection measures accorded by the Court UN :: توفير الترتيبات لعقد الجلسات وكفالة الترجمة الشفوية الصحيحة فيها وتدوين وقائعها ونشرها حيثما كان ذلك مناسبا؛ تنقيح الوثائق مع الحفاظ على الاحترام التام لتدابير الحماية الممنوحة من المحكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus