"الوثيقة التجميعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • compilation document
        
    • assembly document
        
    • the compilation
        
    • consolidated document
        
    • compilation of
        
    • synthesis document
        
    3. Session 1: Discussion on the compilation document: comments and guidance for the zero draft outcome document UN 3 - الجلسة 1: مناقشة بشأن الوثيقة التجميعية: تعليقات وتوجيهات بشأن المسودة الأولية للوثيقة الختامية
    Session 3: Discussion on the compilation document: Structure and format of the zero draft of the outcome document UN الجلسة 3: مناقشة بشأن الوثيقة التجميعية: هيكل المسودة الأولية للوثيقة الختامية وشكلها
    The compilation document could serve as the basis for the preparation of a " zero-draft " of the outcome document. UN وستشكل الوثيقة التجميعية أساسا لإعداد مسودة أولى للوثيقة الختامية.
    The task of the contact groups was to focus on the relevant elements of the assembly document with a view to identifying elements and options for inclusion in the negotiation of an agreed outcome as called for in the Bali Action Plan. UN 14- وتمثلت مهمة أفرقة الاتصال في التركيز على العناصر ذات الصلة من الوثيقة التجميعية بغية تحديد العناصر والخيارات التي ينبغي إدراجها في التفاوض على نتيجة متفق عليها، على النحو المطلوب في خطة عمل بالي.
    1 FCCC/AWGLCA/2008/16 was revised during the session, taking into account new submissions; this revised assembly document is available as FCCC/AWGLCA/2008/16/Rev.1. UN قحت الوثيقة FCCC/AWGLCA/2008/16 خلال الدورة، مع مراعاة المعلومات الجديدة؛ وهذه الوثيقة التجميعية المنقحة متاحة بوصفها الوثيقة FCCC/AWGLCA/2008/16/Rev.1.
    The desire expressed by many countries to limit or eliminate the use of the veto in the future has also been clearly reflected in the compilation prepared by the facilitator. UN إن الرغبة التي أعرب عنها كثير من البلدان في الحد من استخدام حق النقض أو إلغائه في المستقبل وردت أيضا بوضوح في الوثيقة التجميعية التي أعدها الميسر.
    Delegations commented on the compilation document and provided guidance for the zero draft outcome document. UN وعلقت الوفود على الوثيقة التجميعية وقدمت إرشادات لإعداد المشروع الأول للوثيقة الختامية.
    A. Contribution to the compilation document 3 - 5 4 UN ألف - المساهمة في الوثيقة التجميعية 3-5 4
    4. As requested by the COP, the secretariat provided inputs to the compilation document. UN 4- وقدمت الأمانة مدخلات في الوثيقة التجميعية بناء على طلب مؤتمر الأطراف.
    One of the outcome documents of the meeting, the North-East Asia Youth Statement, has been submitted to the secretariat of the United Nations Conference on Sustainable Development as an input to the global compilation document. UN وقدمت إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة كمساهمة في الوثيقة التجميعية العالمية إحدى الوثائق الختامية الصادرة عن هذا الاجتماع وهي بعنوان: بيان الشباب في شرق وشمال شرق آسيا.
    Protocols have been established to enable Member States and other stakeholders to log into their respective pages and directly update the information, and they can also submit their inputs for the compilation document online. UN وقد وضعت بروتوكولات لتمكين الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى من الدخول إلى صفحات كل منها وتحديث المعلومات مباشرة، وبإمكانها أيضا تقديم مساهماتها في الوثيقة التجميعية عبر الإنترنت.
    In its input to the compilation document for the Conference, UNEP has also suggested that the framework should be adopted during the Conference " in order to provide tools, methodologies, guidelines, and capacity building for sustainable consumption and production, promoting a holistic approach towards sustainable development " . UN واقترح أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في المدخل الذي أسهم به في الوثيقة التجميعية للمؤتمر، أنه ينبغي اعتماد الإطار خلال المؤتمر ' ' بغية توفير وسائل ومنهجيات ومبادئ توجيهية وبناء القدرات في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتعزيز اتباع نهج متكامل صوب التنمية المستدامة``.
    A. Contribution to the compilation document for the United Nations Conference on Sustainable Development UN ألف - المساهمة في الوثيقة التجميعية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    In other words, I would like to pursue the question of how we can give some more depth to our deliberations over the next few weeks, and in that context, I look forward very much to the appearance of the compilation document and would like to ask when we can expect to see that document. UN وأود، بعبارة أخرى، أن أتابع السؤال عن كيفية إضفاء مزيد من العمق على مداولاتنا خلال الأسابيع القليلة المقبلة، وأتطلع كثيرا، في ذلك السياق، إلى صدور الوثيقة التجميعية وأرغب في معرفة وقت صدورها.
    UN-Women participates in United Nations system-wide coordination mechanisms for the Conference, such as the High-level Committee on Programmes and the United Nations Development Group, and has made a substantive contribution to the compilation document that will serve as a basis for the preparation of a zero-draft of the outcome document. UN وتشارك الهيئة في آليات التنسيق على نطاق المنظومة لهذا المؤتمر، مثل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وقدمت مساهمة فنية في الوثيقة التجميعية التي ستستخدم كأساس لتحضير مشروع أولي للوثيقة الختامية.
    The essence of most of these inputs from Parties was captured in the assembly document, which was revised at the end of the fourth session of the AWG-LCA and continues to be a valuable source for the group's consideration. UN 6- ترد العناصر الجوهرية لمعظم المساهمات المقدمة من الأطراف في الوثيقة التجميعية التي نُقِّحت في اختتام الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص والتي لا تزال تشكِّل مرجعاً قيِّما للفريق.
    Ideas and proposals submitted previously were also drawn upon, as was the above-mentioned Chair's assembly document. UN وجرى الاعتماد أيضاً على الأفكار والمقترحات المقدمة من قبل، وعلى الوثيقة التجميعية المذكورة أعلاه المقدمة من الرئيس().
    The Chair also recalled the mandate to update the assembly document before the end of the fourth session of the AWG-LCA, based on submissions received after 30 September 2008 and the ideas and proposals submitted to the secretariat during this session. UN كما أشار الرئيس إلى مهمة تحديث الوثيقة التجميعية قبل اختتام الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص، استناداً إلى العروض التي ترد بعد 30 أيلول/سبتمبر 2008 والأفكار والمقترحات المقدمة إلى الأمانة أثناء هذه الدورة.
    They also recommended that the consolidated document be finalized in consultation with the Chairs of the joint meeting, kept updated and made publicly available. UN كما أوصوا بأن توضع الوثيقة التجميعية في صيغتها النهائية بالتشاور مع رئيسي الاجتماع المشترك وأن تستكمل أولا بأول وأن تتاح للاطلاع العام.
    Copies of the compilation of amendments proposed to draft resolution A/C.2/54/L.4 (Science and technology) on the basis of written submissions are available in room S-2950. UN إعلانــــات تتوافر في الغرفة S-2950 نُسخ من الوثيقة التجميعية للتعديـــلات المقتــرح إدخالهــا علــى مشــروع القــرار A/C.2/54/L.4 )العلم والتكنولوجيا( استنــادا إلــى مذكــرات خطية.
    The needs for capacity-building in EIT Parties were first identified in the compilation and synthesis document prepared by the secretariat (FCCC/SB/2000/INF.2) based on the submissions of EIT Parties (FCCC/SB/2000/INF.7). UN 19- وقد حُدّدت الحاجات لبناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أولاً، في الوثيقة التجميعية والتوليفية التي أعدتها الأمانة (FCCC/SB/2000/INF.2) والتي بنيت على أساس ما عرضته الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية (FCCC/SB/2000/INF.7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus