We request that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 128. | UN | ونطلب تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 128 من جدول الأعمال. |
I kindly request that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو التفضل بتعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
Information regarding the nominees and their curricula vitae will be before the Council in the above-mentioned document. | UN | وستعرض على المجلس معلومات عن المرشحين وسيرهم الذاتية في الوثيقة المذكورة أعلاه. |
1. Takes note of the information contained in the aforementioned document;a | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه(أ)؛ |
I hereby request that the above document be translated into all official languages of the United Nations. | UN | وأرجو أن تترجم الوثيقة المذكورة أعلاه إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
the abovementioned document should not apply to weapons transfers within the territory of a single State. | UN | وينبغي ألا تسري الوثيقة المذكورة أعلاه على نقل الأسلحة داخل إقليم الدولة الواحدة. |
It would therefore be appreciated if the text of the above-mentioned document could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Proposal: to reflect the following in paragraph C or D of the above-mentioned document | UN | الاقتراح: إيراد ما يلي في الفقرة جيم أو دال من الوثيقة المذكورة أعلاه: |
The Syrian Arab Republic also requests the retention of the following item listed in paragraph 13 of the above-mentioned document. | UN | وتطلب الجمهورية العربية السورية كذلك، الإبقاء على البند التالي الوارد في الفقرة 13 من الوثيقة المذكورة أعلاه. |
At the 1st meeting, the secretariat made a presentation based on the above-mentioned document. | UN | وفي الجلسة الأولى قدمت الأمانة عرضـاً يستند إلى الوثيقة المذكورة أعلاه. |
In essence, the above-mentioned document contains baseless allegations against Turkey which do not deserve a reply. | UN | إن الوثيقة المذكورة أعلاه تتضمن في جوهرها ادعاءات لا أساس لها ضد تركيا ولا تستحق أن نرد عليها. |
We have no special comments and suggestions on the above-mentioned document. | UN | وليست لدينا تعليقات واقتراحات خاصة بشأن الوثيقة المذكورة أعلاه. |
Second, a corresponding structure at the United Nations should be created to enforce implementation of the provisions of the above-mentioned document. | UN | وثانيا، ينبغي إنشاء بنية مقابلة في الأمم المتحدة من أجل إنفاذ أحكام الوثيقة المذكورة أعلاه. |
I have the honour to inform you that Sweden requests the retention of the following item listed in paragraph 3 of the above-mentioned document. | UN | ويشرفني أن أحيطكم علما بأن السويد تطلب الإبقاء على البند التالي، الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة أعلاه: |
I have the honour to inform you that Finland requests the retention of the following item, listed in paragraph 3 of the above-mentioned document: | UN | ويشرفني إفادتكم بأن فنلندا تود الإبقاء على البند التالي الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة أعلاه: |
Unfortunately, the above-mentioned document is yet another example of rampant propaganda unleashed by the authorities of Azerbaijan against my country. | UN | ومن المؤسف أن الوثيقة المذكورة أعلاه ليست سوى مثال آخر على الحملة الدعائية الشعواء التي تشنّها سلطات أذربيجان ضد بلدي. |
On the basis of these discussions, the Secretariat was requested to amend paragraph 6 of the above-mentioned document. | UN | وعلى ضوء هذه المناقشات، طلب إلى الأمانة أن تعدل الفقرة 6 من الوثيقة المذكورة أعلاه. |
Furthermore, I kindly request that the aforementioned document be circulated as a document of the sixty-third session of the General Assembly under agenda item 64. | UN | كما أرجو ممتنة تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه كوثيقة من الوثائق الرسمية للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في إطار البند 64 من جدول الأعمال. |
The Permanent Mission would be grateful if the aforementioned document could be circulated as an official document of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights under agenda item 9 in all United Nations official languages. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو تسنى تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
The principles of international humanitarian law set out in the above document are also taken into account in these procedures. | UN | وتُراعى أيضا مبادئ القانون الإنساني الدولي الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه في هذه الإجراءات. |
71. Mr. Khane (Secretary of the Committee) read out the amendments made to the abovementioned document. | UN | 71 - السيد كهان (أمين اللجنة): قدم التعديلات التي تم إدخالها على الوثيقة المذكورة أعلاه. |
It is thus important that there be clear guidance as to what constitutes an acceptable/valid notification in order that the secretariat could undertake to prepare the documentation mentioned above. | UN | وبالتالي، من المهم وجود توجيهات واضحة بشأن ما يشكل إخطاراً مقبولاً/صالحاً لتتمكن الأمانة من القيام بإعداد الوثيقة المذكورة أعلاه. |
3. At its sixth session, the COP considered the document mentioned above. | UN | 3- ونظر مؤتمر الأطراف في الوثيقة المذكورة أعلاه في دورته السادسة. |