The document entitled " Report regarding the situation of lawyers in Colombia " was attached to the complaint. | UN | وأرفقت الوثيقة المعنونة ' ' تقرير بشأن وضع المحامين في كولومبيا`` مع الشكوى. |
The document entitled " African Climate Platform to Copenhagen " was an important outcome of the meeting. | UN | وشكلت الوثيقة المعنونة ``المنهاج الأفريقي لتغير المناخ تحضيراً لكوبنهاغن ' ' نتيجة هامة للاجتماع. |
Such methodology has been elaborated as part of the document entitled UNITAR's Programme Cycle for Training. | UN | وقد وُضعت هذه المنهجية كجزء من الوثيقة المعنونة دورة اليونيتار البرنامجية للتدريب. |
The document entitled Full Set of Provisional Recommendations was the main vehicle to support such a review. | UN | ومثلت الوثيقة المعنونة المجموعة الكاملة من التوصيات المؤقتة الأداة الرئيسية لدعم هذا الاستعراض. |
3. Strongly supports the Kimberley Process Certification Scheme presented in the form of the document entitled " Kimberley Process Certification Scheme " ; | UN | 3 - تؤيد بقوة نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات المقدم في الوثيقة المعنونة " نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات " ؛ |
They wished to know what the Government's reaction had been to the publication in 1992 of the document entitled " Racism in Northern Ireland " . | UN | وأرادوا أن يقفوا على رد فعل الحكومة على الوثيقة المعنونة " العنصرية في ايرلندا الشمالية " التي نشرت في عام ١٩٩٢. |
the document, entitled " Small Island Developing States Accelerated Modalities of Action (Samoa Pathway) " , had been agreed subject to further consideration and adoption at the Samoa conference. | UN | وقد تمت الموافقة على الوثيقة المعنونة ' ' مسار طرائق العمل المعجل للدول الجزرية الصغيرة النامية`` على أن تخضع للمزيد من الدراسة توطئة لاعتمادها في مؤتمر ساموا. |
As a basis for discussion among member States, the Commission presented the document entitled " Compacts for equality: towards a sustainable future " . | UN | وعرضت اللجنة الوثيقة المعنونة " عهود من أجل تحقيق المساواة: صوب مستقبل مستدام " ، كأساس للمناقشة بين الدول الأعضاء. |
ICG noted that the document entitled " Extracts from reports of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems and its Providers' Forum " had been prepared by the executive secretariat. | UN | 27- ولاحظت اللجنة الدولية أنَّ الوثيقة المعنونة " مقتطفات من تقارير اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ومنتدى مقدّمي الخدمات التابع لها " كانت قد أعدّتها الأمانة التنفيذية. |
The document entitled " Nairobi-Helsinki Outcome " on the work of the Consultative Group was submitted to the Governing Council at its twenty-sixth session. | UN | وقد عُرضت أعمال الفريق في الوثيقة المعنونة " نتائج اجتماعي نيروبي وهلسنكي " التي قدمت إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين. |
In response to that invitation, I hereby transmit the document entitled " Nairobi-Helsinki Outcome " to the General Assembly for its consideration and examination. | UN | واستجابة لدعوته هذه، أرسل إليكم طيا الوثيقة المعنونة " نتائج اجتماعي نيروبي وهلسنكي " لإحالتها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها وتستعرضها. |
185. The document entitled National Millennium Development Goals in the Republic of Serbia was adopted in 2007. | UN | 185- واعتمدت الوثيقة المعنونة " الأهداف الإنمائية الوطنية للألفية في جمهورية صربيا " في عام 2007. |
document entitled " Further written submission of Canada " 44 | UN | الخامس - الوثيقة المعنونة " ورقة معلومات خطية إضافية لكندا " 43 |
In order to ensure the appropriateness of the census to international norms and definitions, it was held in accordance with the recommendations set out in the document entitled " Conference of European Statisticians Recommendations for the 2010 Census of Population and Housing " . | UN | ومن أجل ضمان مطابقة هذا التعداد للمعايير والتعاريف الدولية، فقد أجري طبقا للتوصيات التي جاءت في الوثيقة المعنونة توصيات مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين لتعداد السكان والمساكن عام 2010. |
Decree 1086/2005 approved the document entitled " Towards an Antidiscrimination Plan: Discrimination in Argentina. | UN | جرت الموافقة بمقتضى المرسوم 1086/2005 على الوثيقة المعنونة " صوب خطة لمكافحة التمييز: التمييز في الأرجنتين. |
I have the honour to transmit to you herewith a document entitled " Stop the occupation of the Congo! | UN | يشرفني أن أحيل إليكم الوثيقة المعنونة " أوقفوا احتلال الكونغو! |
1. Publication of a document entitled " Constitution, Treaties and Essential Rights " | UN | 1- نشر الوثيقة المعنونة " الدستور والمعاهدات والحقوق الأساسية " |
Adopts the document entitled " A world fit for children " annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، المرفقة بهذا القرار. |
This is the aim of the document on the draft review of the status and operation of the Convention. | UN | وهذا ما تسعى إليه الوثيقة المعنونة " استعراض لوضع الاتفاقية العام ولسيرها " ، التي أعدَّت كمشروع. |
To this end, it published the paper entitled " Increased attention to the protection of women's rights " . | UN | ولهذه الغاية، أصدر الوثيقة المعنونة " إيلاء اهتمام متزايد لحماية حقوق المرأة " . |
32. Also at its final plenary meeting, the conference adopted the document Programme of meetings and related matters to facilitate implementation 2005-2009, which is contained as Part V of this report. | UN | 32- وفي الجلسة العامة الختامية أيضاً، اعتمد المؤتمر الوثيقة المعنونة برنامج الاجتماعات وما يتصل به من أمور تتعلق بتيسير التنفيذ، 2005-2009، الواردة في الجزء الخامس من هذا التقرير. |