"الوثيقة الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • document to
        
    • document into
        
    The Executive Director was requested to forward the document to your kind attention, as well as to the Chairman of the Joint Inspection Unit. UN وطُلب من المدير التنفيذي إحالة الوثيقة الى كريم عنايتكم، وكذلك الى رئيس وحدة التفتيش المشتركة.
    Consequently, the Committeet requested its Chairman to transmit that document to the Chairman of the Fifth Commit-tee without delay for possible consideration by that Com-mittee in connection with agenda item 113. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الى رئيسها أن يحيل تلك الوثيقة الى رئيس اللجنة الخامسة دون إبطاء ﻹمكان نظر تلك اللجنة فيها بالاقتران مع البند ١١٣.
    The Conference decided to send that document to UNCITRAL and to the Hague Conference on Private International Law “for consideration”. UN وقرر المؤتمر ارسال هذه الوثيقة الى لجنة اﻷونسيترال والى مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص " للنظر " .
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون اسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى: Chief of the Verbatim Reporting Service, Room C-178.
    We, furthermore, stressed that we would not be willing to go beyond this document into further discussions of the confidence-building measures and the modalities for their implementation. UN وشددنا، فوق ذلك، على أننا لن نكون مستعدين لتجاوز هذه الوثيقة الى الخوض في مناقشات أخرى حول تدابير بناء الثقة وطرائق تنفيذها.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza.
    She suggested that the Chairperson should convey the document to the Chairperson of the Preparatory Committee for Habitat II, although that would not guarantee its inclusion in the Conference agenda, and that members of the Committee should also bring the document to the attention of their national delegations. UN واقترحت أن تقوم الرئيسة بنقل الوثيقة الى رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني وأن كان ذلك لا يضمن إدراجها في جدول أعماله، ودعت عضوات اللجنة الى أن يوجهن اهتمام وفودهن الوطنية الى الوثيقة أيضا.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN ويرجى إرسال التصويبات خلال أسبوع على اﻷكثر من تاريخ هذه الوثيقة الى Chief of the Official Records Editing Section, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza.
    In response, the ILO drew the attention of the South African authorities to the fact that Economic and Social Council had specifically requested their Government to submit its report to the Secretary-General of the United Nations, who would then transmit that document to the ILO. UN وردا على ذلك، وجه مكتب العمل الدولي انتباه سلطات جنوب افريقيا الى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلب بالتحديد الى حكومتها أن تقدم تقريرها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي سيحيل بعد ذلك تلك الوثيقة الى مكتب العمل الدولي.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى Chief of the Official Record, Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza.
    Reference is made in this document to General Assembly resolution 48/141 of 20 December 1993, by which the post of United Nations High Commissioner for Human Rights was created. UN ثمة إشارة في هذه الوثيقة الى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أنشئ بموجبه منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل وتضمينها في مذكرة وادراجها أيضا في نسخة من المحضر ثم ارسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى Chief of the Official Records Editing Section, Department of Conference Services, room DC2-0794, 2 United Nations Plaza.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. UN وينبغي أن ترسل خلال أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة الى : Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. UN وينبغي أن ترسل خلال أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة الى : Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2 - 794, 2 United Nations Plaza.
    They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى Chief of the Official Records Editing Section, Office of the Conference Section, room DC2 - 794, 2 United Nations Plaza.
    They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN كما ينبغي تبيانها في مذكرة وإدخالها على نسخة مـــن المحضر، كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى: Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, Room DC2-794, United Nations Plaza.
    They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل وتضمينها في مذكرة وإدراجها أيضا في نسخة من المحضر ثم إرسالها في غضون اسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2 794, 2 United Nations Plaza.
    They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2-750, 2 United Nations Plaza. UN وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل وتضمينها في مذكرة وإدراجها أيضا في نسخة من المحضر ثم إرسالها في غضون اسبوع من تاريخ هذه الوثيقة الى: Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2-0750, 2 United Nations Plaza .
    They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. They should be sent within one week of the date of this document to the Chief, Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN وينبغي تقديم التصويبات بإحدى لغات العمل وتضمينها في مذكرة وإدراجها أيضا في نسخة من المحضر ثم إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة الى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2 - 750, 2 United Nations Plaza .
    As far as the translation of the document into Spanish was concerned, he would like the term " significant harm " in article 7, paragraph 1, to be rendered as " perjuicio sensible " , which was used in current international law by many States, including Uruguay. UN وقال إنه يود عند ترجمة الوثيقة الى الاسبانية أن يستخدم تعبير " significant harm " في الفقرة ١ من المادة ٧ تعبير الضرر الملموس " perjuicio sensible " ، وهو مفهوم تستخدمه في مجال القانون الدولي الحالي الكثير من الدول، ومن بينها أوروغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus