"الوثيق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • closely in
        
    • closely on
        
    • in close
        
    • closer
        
    • closely within
        
    • close interaction in
        
    • of close
        
    • to close
        
    • the close
        
    They supported the proposal for a United Nations study on the issue and expressed their readiness to cooperate closely in the venture. UN وأعربوا عن تأييدهم للاقتراح الداعي لقيام الأمم المتحدة بإجراء دراسة بشأن هذه المسألة، وعن استعدادهم للتعاون الوثيق في هذا المشروع.
    Components of the United Nations system should be encouraged to cooperate closely in this regard with the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وينبغي تشجيع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون الوثيق في هذا الصدد مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Both the Government and the ICRC continue to work closely in clarifying inaccurate information regarding the circumstances of prisoners and detainees. UN وتواصل كل من الحكومة واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر التعاون الوثيق في ايضاح المعلومات غير الدقيقة المتعلقة بظروف السجناء والمحتجزين.
    The two Vice-Chairpersons, who are senior officers from the Nepal Army and the Maoist army respectively, have continued to cooperate closely on decision-making, exchanging information, confidence-building measures and resolution of disputes. UN كما واصل نائبا الرئيس، وأحدهما من كبار ضباط الجيش النيبالي والآخر من كبار ضباط الجيش الماوي، تعاونهما الوثيق في مجال صنع القرارات وتبادل المعلومات واتخاذ تدابير بناء الثقة وحل المنازعات.
    The Secretariat should continue those activities in close collaboration with other international organizations such as the World Trade Organization (WTO). UN وينبغي للأمانة أن تواصل هذه الجهود بالتعاون الوثيق في العمل مع منظمات دولية أخرى، مثل منظمة التجارة العالمية.
    I welcome the increased interest of the Council in humanitarian aspects of conflicts and look forward to even closer cooperation in the future. UN وإني أرحب باهتمام المجلس بالجوانب الإنسانية للنزاعات وأتطلع إلى مزيد من التعاون الوثيق في المستقبل.
    Finally, both leaders expressed their intention to cooperate closely in the field of mine clearance. UN وأخيرا، أعرب الزعيمان عن اعتزامهما التعاون الوثيق في مجال إزالة اﻷلغام.
    95. The United Nations and OSCE have continued to cooperate closely in South-Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. UN 95 - وواصلت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تعاونهما الوثيق في جنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى.
    It is important that member States be able to cooperate closely in its implementation through practical actions having an impact on the ability of democratic institutions to play their role in the operation of democratic systems put in place. UN ومن المهم أن يتسنى للدول الأعضاء التعاون الوثيق في تنفيذه باتخاذ إجراءات عملية، يكون لها أثرها في قدرة المؤسسات الديمقراطية على تأدية دورها في عمل النظم الديمقراطية التي أُنشئت.
    The preamble of the draft resolution takes into account the desire of both Organizations to continue to cooperate closely in their common search for solutions to global problems. UN وإن ديباجة مشروع القرار تأخذ في الحسبان رغبة المنظمتين في مواصلة التعاون الوثيق في سعيهما المشترك ﻹيجاد حلول للمشاكل العالمية.
    268. Finally, he informed the Committee about research activities developed by the Institute, expressing its willingness to cooperate closely in this field, including in relation to the annual thematic debates organized by the Committee. UN ٨٦٢- وأخيراً، أطلع اللجنة على أنشطة البحوث التي يضطلع بها المعهد، معرباً عن استعداده للتعاون الوثيق في هذا الميدان الذي يمكن أن يشمل المناقشات السنوية حول مواضيع محددة التي تنظمها اللجنة.
    28. Delegations welcomed UNHCR's initiatives to strengthen its logistics and procurement management capacity and encouraged the Office to work closely in partnership with other organizations, in particular its partners in the emergency shelter cluster, as well as with the World Food Programme more generally. UN وحثت المكتب على العمل الوثيق في إطار شراكات مع منظمات أخرى، ولا سيما شركاؤها في مجموعة تأمين المأوى في حالات الطوارئ ومع برنامج الأغذية العالمي بوجه أعمّ.
    In its resolution 59/19 on cooperation with the InterParliamentary Union, the Assembly encouraged the United Nations and the Inter-Parliamentary Union to continue to cooperate closely in various fields, including on gender issues. UN وشجعت الجمعية في قرارها 59/19 بشأن التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة التعاون الوثيق في شتى الميادين، بما في ذلك في المسائل الجنسانية.
    The Weapons, Explosives, and Fissile Materials Unit of the Unit for the Detention of Organized Crime of the Service of Criminal Service and Investigation cooperates closely in this sphere with representatives of the State Office for Nuclear Safety: UN وتعمل وحدة الأسلحة والمتفجرات والمواد الانشطارية التابعة لوحدة مكافحة الجريمة المنظمة في دائرة الخدمات والتحقيقات الجنائية بالتعاون الوثيق في هذا المجال مع ممثلي المكتب الحكومي للسلامة النووية:
    In tandem, Singapore, Malaysia and Indonesia, the three littoral States of the Straits of Malacca and Singapore, have been cooperating closely in maritime security. UN وبالترادف، دأبت سنغافورة وماليزيا وإندونيسيا، الدول الساحلية الثلاث المطلة على مضايق ملقا وسنغافورة، على التعاون الوثيق في الأمن البحري.
    It was collaborating with UNIFEM and the Division for the Advancement of Women with a view to practical action to help women workers, for instance by collaborating closely on the preparation of the report of the 1999 World Survey on the Role of Women in Development: Globalization, Gender and Work. UN وتتعاون المنظمة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومع شعبة النهوض بالمرأة من أجل اعتماد تدابير عملية لمساعدة النساء العاملات، وذلك مثلاً عن طريق التعاون الوثيق في وضع التقرير المتعلق بالاستقصاء العالمي لعام ١٩٩٩ عن دور المرأة في التنمية والعولمة وعن المساواة بين الجنسين والعمل.
    The Agency and the Government's Department of Palestinian Affairs continued to cooperate closely on a project to improve environmental health conditions in camps, complementing government initiatives in that sector. UN وواصلت الوكالة والدائرة الحكومية اﻷردنية ﻹدارة الشؤون الفلسطينية تعاونهما الوثيق في مشروع لتحسين أوضاع الصحة البيئية في المخيمات، بهدف تكملة مبادرات الحكومة في هذا المجال.
    (c) Cooperating closely on security matters with all other offices of the United Nations system at the duty station to ensure the best possible coordination; UN (ج) التعاون الوثيق في المسائل الأمنية مع سائر مكاتب منظومة الأمم المتحدة في مركز العمل لكفالة أفضل تنسيق ممكن؛
    Planning and implementation of development activities will be done in close collaboration with the beneficiaries. UN وسوف يتم تخطيط وتنفيذ الأنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة.
    Planning and implementation of development activities will be done in close collaboration with the beneficiaries. UN وسوف يتم تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة التنموية بالتعاون الوثيق في العمل مع الجهات المستفيدة.
    The visit also helped the team better understand the spirit of negotiations of upcoming conferences, and he said that there could be even closer cooperation in this area. UN وقال إن الزيارة ساعدت الفريق على زيادة تفهم روح التفاوض التي ستسود المؤتمرات المقبلة، وأضاف أنه من الممكن أن يكون التعاون الوثيق في هذا المجال أوثق وأقوى.
    To achieve these purposes, the Parties are filled with determination to cooperate closely within the framework of the relevant international organizations and forums and also to broaden interaction with all other States. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، يعرب الطرفان مفعمان بالعزم على التعاون الوثيق في إطار المنظمات والمحافل الدولية ذات الصلة، وكذلك على توسيع نطاق التفاعل مع سائر الدول.
    - Actively to develop cooperation and close interaction in the social, cultural, legal and other spheres; UN تنمية التعاون الفعال والتنسيق الوثيق في المجالات الاجتماعية والثقافية والقانونية وغيرها من المجالات؛
    Nevertheless, the importance of close bilateral cooperation in the review of individual merger cases has been recognized in many countries. UN ورغم ذلك، سلمت بلدان عديدة بأهمية التعاون الثنائي الوثيق في استعراض حالات بمفردها من حالات الاندماج.
    The Government of Afghanistan looks forward to close cooperation in that regard. UN وحكومة أفغانستان تتطلع إلى التعاون الوثيق في هذا الصدد.
    the close coordination on the ground between KFOR, EULEX and the Kosovo Police remains highly effective. UN ولا يزال التنسيق الوثيق في الميدان بين كل من قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعالا للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus