"الوجبات المدرسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • school meals
        
    • school meal
        
    • school feeding
        
    • School Snack
        
    • school lunches
        
    • of meals
        
    In Antigua and Barbuda, the school meals programme has proven to be one of the most powerful food-based safety nets ever implemented. UN وفي أنتيغوا وبربودا، أثبت برنامج الوجبات المدرسية أنه إحدى أقوى شبكات الأمان القائمة على الأغذية التي تم تنفيذها على الإطلاق.
    Boosting enrolment with school meals in Mali UN تشجيع الالتحاق بالمدارس في مالي بتقديم الوجبات المدرسية
    The State subsidized school meals, transport and accommodation for students from rural areas. UN وتقدم الدولة مساعدة مالية لدعم الوجبات المدرسية ونقل الطلاب وإسكان القادمين منهم من المناطق الريفية.
    Initiatives included free education, stipends for girls, school meal programmes and financial assistance for underprivileged, high-achieving students. UN وتتضمن المبادرات التعليم المجاني، والمنح الدراسية للبنات، وبرامج الوجبات المدرسية والمساعدة المالية للطلبة المتفوقين من الفئات المحرومة.
    The intention is to mobilize Brazilian expertise to support school meals programmes and, eventually, other modalities. UN والغرض منه هو تعبئة الخبرة البرازيلية لدعم برامج الوجبات المدرسية وطرائق أخرى في نهاية المطاف.
    Another important measure adopted by the Bolivarian Government has been the strenthening of the school meals programme. UN ومن التدابير الهامة الأخرى التي اعتمدتها الحكومة البوليفارية تعزيز برنامج الوجبات المدرسية.
    Provision of school meals has been instrumental in increasing enrolment among rural children. UN وكان توفير الوجبات المدرسية عاملا هاما ساعد على زيادة التحاق أطفال الريف بالمدارس.
    Provision of school meals has been instrumental in increasing enrolment among rural children. UN وكان توفير الوجبات المدرسية عاملا هاما ساعد على زيادة انتساب أطفال الريف.
    Provision of school meals has been instrumental in increasing enrolment among rural children. UN وكان توفير الوجبات المدرسية عاملا هاما ساعد على زيادة القيد بين أطفال الريف.
    WFP provides school meals, incentives to teachers and assistance for the rehabilitation of schools. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي الوجبات المدرسية والحوافز للمعلمين والمساعدة في ترميم المدارس.
    Ghana has reported on its provision of free transportation and free school meals. UN وقدمت غانا معلومات عن توفير النقل المجاني وتقديم الوجبات المدرسية المجانية.
    Those resources were used to strengthen school meals programmes and to install classrooms in temporary camps for the country's internally displaced persons. UN واستخدمت هذه الموارد لتعزيز برنامج الوجبات المدرسية وإنشاء فصول للدراسة في مخيمات مؤقتة مقامة من أجل الأشخاص المشردين في الداخل.
    Accordingly, the Bolivarian Government has expended and strengthened the school meals programme, which is designed for the benefit of children, adolescents and young people enrolled at State-run schools. UN ووفقا لذلك، قامت الحكومة البوليفارية بالانفاق على برنامج الوجبات المدرسية وتعزيزه، وهو البرنامج الذي صمم لصالح الأطفال والمراهقين والشباب الملتحقين بالمدارس التي تديرها الدولة.
    These include the abolition of school fees, the provision of school meals and free textbooks and the construction of separate sanitation facilities for girls and boys. UN وهذه الإجراءات شملت إلغاء المصاريف المدرسية وتقديم الوجبات المدرسية والتزويد بالكتب المقررة مجاناً وبناء مرافق صحية منفصلة للبنات عن البنين.
    The implementation of strategies concerning the provision of free education and the operation of school meals and school transport programmes have also contributed to the prevention of school dropout and are helping to ensure coverage and continuity of rural education services. UN وساهم تنفيذ استراتيجيات لتوفير التعليم المجاني وتطبيق نظام الوجبات المدرسية وبرامج النقل المدرسي أيضا في تجنب ترك الدراسة وفي ضمان التغطية والاستمرار لخدمات التعليم الريفية.
    Brazil had also entered into cooperation arrangements with multilateral institutions such as the World Bank to support, for instance, distribution of school meals in Haiti, and with the International Labour Organization to promote rural development. UN كما دخلت البرازيل في ترتيبات تعاون مع مؤسسات متعددة الأطراف، مثل البنك الدولي، للقيام على سبيل المثال، بدعم توزيع الوجبات المدرسية في هايتي، ومع منظمة العمل الدولية لتعزيز التنمية الريفية.
    school meal programmes, for example, act as a safety net for poor families and help keep children, in particular girls, in school. UN ومن ذلك مثلا برامج الوجبات المدرسية التي هي بمثابة شبكة أمان للأسر الفقيرة تساعد على إبقاء الأطفال، وخصوصا الفتيات، في سلك التعليم المدرسي.
    Major successes in the Villages in the areas of food production, malaria control, and school meal programmes indicate the readiness of local communities to be crucial actors in the pursuit of national Millennium Development Goal achievement and the viability of their involvement. UN وتدل النجاحات الكبيرة التي تحققت في القرى في مجالات إنتاج الأغذية، ومكافحة الملاريا، وبرامج الوجبات المدرسية على أن هناك استعدادا لدى المجتمعات المحلية لأن تصبح أطرافا فاعلة مهمة في توخي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني وإمكانية استدامة مشاركتها في هذا الصدد.
    (e) The school meal programme and school milk campaign; UN (ه) برنامج الوجبات المدرسية وحملة توزيع الألبان في المدارس؛
    Building upon the experience of Brazil in strengthening national capacity in school feeding, nutrition and food security, the World Food Programme (WFP) partnered with the Government of Brazil to establish the Centre of Excellence against Hunger. UN وبناءً على تجربة البرازيل في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجالات الوجبات المدرسية والتغذية والأمن الغذائي، أقام برنامج الأغذية العالمي شراكة مع حكومة البرازيل لإنشاء مركز امتياز لمكافحة الجوع.
    68. The School Snack Program is about to be implemented throughout Angola. UN 68- وسيبدأ قريباً تنفيذ برنامج الوجبات المدرسية في كامل أنحاء أنغولا.
    Social transfers, school grants, free school lunches, subsidies, free access to health care for children and adolescents were ways in which Slovenia had sought to mitigate the impact of the crisis on children. UN وقد سلكت سلوفينيا سبلا لتخفيف وطأة الأزمة على الأطفال ومن ذلك التحويلات الاجتماعية والمنح المدرسية ومجانية الوجبات المدرسية والإعانات ومجانية الرعاية الصحية للأطفال والمراهقين.
    The provision of meals to schoolchildren has been instrumental in increasing enrolment among rural children. UN وكان توفير الوجبات المدرسية عاملا هاما ساعد على زيادة التحاق أطفال الريف بالمدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus